О происхождении выражения «Кому первая чарка, тому первая палка»

Выражение «Кому первая чарка, тому первая палка» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят назидательно и образно указать на соотношение власти, почёта, уважения и ответственности за себя, за государство, за своих подчинённых, подданных, за будущее страны. Иными словами, кому много дано, с того много и спрашивается. Если руководитель, государственный или общественный деятель, полководец или вельможа, банкир или купец имеют большую власть, то и спрашивать с них будут в первую очередь. Например: «Вы, господин губернатор, не справились с ситуацией в регионе. Теперь не взыщите, если проиграете на выборах: кому первая чарка, тому первая палка!».

Пословицу «Кому первая чарка, тому первая палка» можно встретить в художественной литературе, в бизнесе, в политике, в военном деле и во многих других областях человеческой жизнедеятельности. Её можно назвать не только народной мудростью, но и одним из главных принципов менеджмента. И если со смысловым наполнением выражения «Кому первая чарка, тому первая палка» всё более или менее понятно, то про его этимологию (происхождение) этого не скажешь — на этом поле имеются белые пятна. Когда возникло и вошло в речевой оборот изречение «Кому первая чарка, тому первая палка» — несколько десятилетий тому назад или ему полтора-два столетия? Есть ли у него конкретный автор — государственный деятель, полководец, философ — или оно плод коллективного творчества, фольклора? О какой чарке идёт речь в данной пословице? Почему чарка есть символ уважения? Каким изначально был смысл выражения «Кому первая чарка, тому первая палка»?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к наиболее качественным и достоверным источникам — Словарю Академии Российской, вышедшему в свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.

Вначале уточним понятия в нашем первом отечественном толковом словаре — Словаре Академии Российской.

В Части 6 Словаря читаем: Чарка — металлический или хрустальный сосудец, из которого пьют горячие напитки. Чарка серебряная, хрустальная. (Словарь Акад. Росс., Ч.6, СПб., 1794, с.664).

Палка — то же, что палица. Палица — 1) батог, трость, жезл, посох. Веляху палицами бити их. Деян. 16:22. 2) ослоп, дубина наподобие булавы, к нижнему концу толще. (Словарь Акад. Росс., Ч.4, СПб., 1793, с.701).

Первую чарку, то есть почётный кубок обычно первому подносили на пирах, застольях и торжественных приёмах наиболее уважаемым и знатным лицам. Таким образом, чарка символизировала почёт, влияние. Под палкой понимался батог, дубина, которыми наказывали провинившихся.

Теперь обратимся к трактовкам В.И. Даля.

В четвёртом томе словаря Даля читаем: Чарка — стопка, кубок, стакан, рюмка, из чего пьют водку, вино. Кому (старшему) первая чарка, тому и первая палка — и почёт, и ответ. (Т.4, с.582).

Даль приводит интересующую нам пословицу; следовательно, ей не менее полутора столетий. На чьё-либо авторство или заимствование из другой культуры (как, например «Голод лучший повар» — нем.). Даль не указывает; значит, это русская пословица, которая является продуктом фольклора.

Наконец, Даль даёт краткое пояснение по пониманию пословицы «Кому первая чарка, тому первая палка» — и почёт, и ответ.

В настоящее время смысл данного выражения не претерпел изменений — кто находится при власти, уважаем и почитаем, с того и много спрашивается; этот человек не должен роптать, если претензии окружающих предъявляются ему. Как говорится, «Назвался груздем — полезай в кузов».

См. также: Происхождение русских фразеологизмов 1

Происхождение русских фразеологизмов 2

Галкин В.В., д.э.н, профессор

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.