О происхождении выражения «Не лаптем щи хлебаем»

Выражение «Не лаптем щи хлебаем» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят образно и эмоционально указать на свою изобретательность, мудрость, техническую и технологическую подкованность, на то, что мы не хуже других, имеем свою гордость и достоинство. Например: «Американцы хвастаются своим оружием. Но и мы в России не лаптем щи хлебаем, имеем свой гиперзвук и ядерные глубоководные дроны!».

Поговорку «Не лаптем щи хлебаем» можно встретить в политике и в бизнесе, в науке и военном деле, в кинофильмах и в художественной литературе, в быту и в повседневном общении россиян. И если со смысловым наполнением этого словосочетания всё более или менее понятно, то про его этимологию (происхождение) этого не скажешь — на этом поле имеются неясные моменты. Когда появилась и вошла в речевой оборот поговорка «Не лаптем щи хлебаем» — несколько десятилетий назад или ей полтора=два столетия? Почему лапоть является символом отсталости и забитости? Кого в России звали лапотниками два-три века назад? Какие щи имеются в виду — первое блюдо из капусты или кислый напиток, квас? Какой смысл вкладывался в изречение «Лаптем щи хлебаем»?

Для иностранных граждан, углублённо изучающих русский язык, а также для любителей и коллекционеров отечественных фразеологизмов дадим разгадку этой словесной головоломки. Для этой цели традиционно воспользуемся наиболее качественными и достоверными источниками — Словарём Академии Российской, вышедшим в свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковым словарём живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг., опубликованного уже после кончины автора.

Вначале заглянем в наш первый отечественный толковый словарь — Словарь Академии Российской, над составление которого 11 лет работала большая авторская группа из 64 экспертов — лучших умов своего времени.

В Части 3 Словаря читаем: Лапоть — обувь из лык, бересты или пеньки сплетённая. Ковырять, плести лапти. Лапотник — обувающийся в лапти. Вообще так называют крестьян и других людей низкого состояния. (Словарь Акад. Росс., Ч.3, СПб., 1792, с.1139).

Хлебаю — ем ложкою какую похлёбку, или другую какую жидкую яству. Хлебать щи. Хлебнуть чего ложкою. (Словарь Акад. Росс., Ч.6, СПб., 1794, с.548). Щи — варево с говядиной, рыбой и рубленой капустой или другою какой молодой зеленью приправленное. Хлебать щи. Щи из кислой, из свежей капусты. (Там же, с.959).

Как видим, в 18-ом веке лапоть был олицетворением неграмотности, бедности и забитости. Лапотниками называли всех людей низкого происхождения, простолюдинов.

Теперь перейдём к трактовкам В.И. Даля.

Во втором томе словаря Даля читаем: Он лапти плетёт — путает. Путает, словно кашу в лапти обувает. И мы не на руку лапоть обуваем. (Т.2, с.237).

Щи — 1) похлёбка мясная или постная, из рубленой и квашеной капусты. 2) кислые щи — род шипучего квасу. Это подогретые щи — старые вести. (Т.4, с.657).

В.И. Даль не приводит поговорки «Не лаптем щи хлебаем», но даёт её смысловой аналог — «И мы не на руку лапоть обуваем», которому не менее двух столетий.

Какие щи имеются в виду в поговорке «Не лаптем щи хлебаем» — квас или первое блюдо, неизвестно; вероятнее всего подразумевается и то, и другое как истинно русская еда и питьё (выражение «квасной патриотизм» имеет в своей основе именно шипучий квас как исконно русский напиток).

В настоящее время выражение «Не лаптем щи хлебаем» употребляется в значении «Мы и сами с усами», «Не лыком шиты». А словосочетание «Лаптем щи хлебаем» используется с иронической коннотацией как указание на дремучесть, отсталость.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов 1

Происхождение русских фразеологизмов 2

Галкин В.В., д.э.н, профессор

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.