Происхождение русских фразеологизмов

В повседневном русском языке используется масса фразеологизмов (идиом), которые делают нашу речь более образной и красочной. Такие выражения, как гол как сокол, свой в доску, к шапочному разбору, закадычный другкуда ни кинь, всюду клин и многие другие мы применяем автоматически, подчас не задумываясь о их происхождении, прошлом толковании, парадоксальности, неясных моментах. В самом деле, почему, например, говорят: «Гол, как сокол», хотя сокол совсем не голый? Или, скажем, «Куда ни кинь, всюду клин»?

Для тех, кто интересуется данной проблематикой, мы предлагаем свою интерпретацию, основанную на Толковом словаре живого великорусского языка В.И. Даля, великого собирателя и знатока русского языка.

Бабушка надвое сказала

Гол как сокол

Дойти до ручки

Закадычные друзья

Заруби себе на носу

Как в воду кануть

К шапочному разбору

Куда ни кинь, всюду клин

Мелкая сошка

Не ближний свет

Не видно ни зги

Не по Сеньке шапка

Очертя голову

Пуститься во все тяжкие

Свой в доску

Состряпать дело

Уйти с концами

Шапочное знакомство

 

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.