О происхождении выражения «Из кожи лезть вон»

В своём повседневном общении россияне часто используют выражение «Из кожи лезть вон». Этот же фразеологизм в разных интерпретациях нередко используется в художественной литературе, в кино, в переписке, в телевизионных ток-шоу. Говорящие применяют его в тех случаях, когда хотят образно и эмоционально указать на рвение, энтузиазм, усердное старание кого-либо достигнуть желаемого результата всеми возможными методами. Это относится к отдельным личностям, компаниям и целым государствам. Например: «США из кожи вон лезут, чтобы нанести стратегическое поражение России». Или: «Он из кожи вон лезет, чтобы угодить начальству».

Откуда же пришло в народный язык изречение «Из кожи лезть вон»? Когда это произошло — несколько десятилетий назад или 2-3 столетия? Что послужило прообразом этого крылатого выражения?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно используем энциклопедические знания нашего главного словесника Владимира Даля и его любимое детище — Толковый словарь живого великорусского языка. Также часть интересных сведений почерпнём их фондов Луганского литературного музея В.И. Даля.

Русские люди издавна замечали в лесу, в пещерах, на берегах рек и озёр кожу змей или остатки хитинового покрова, сброшенного насекомыми. Эти элементы жизненной трансформации земноводных и личинок россияне обозначали особыми словами. Это фиксирует В.И. Даль в первом томе словаря 1880 года издания. Выползень — насекомое, выползшее из личинки. В переносном смысле — человек тёмный или скрывающийся, внезапно появившийся; внезапно вышедший в люди. Выползина, выползок — шкурка насекомого или гада, из которой животное выползло, покинув её, как делают гусенички, змеи. (Т.1, с.305).

Таким образом, экспрессивное использование образа вЫползины стал использоваться в народной речи в прямом и переносном смысле. Отсюда и берёт своё начало выражение «Из кожи лезть вон».

Слово выползина знаменательно и тем, что послужило началом дружбы между В.И. Далем и А.С. Пушкиным. Пушкину очень понравилось слово выползина: им он стал именовать свой новый сюртук. И этот же окровавленный сюртук, в котором Пушкин стрелялся на дуэли с Дантесом, достался В.И. Далю в наследство от великого поэта — впрочем, как и перстень, подаренный Пушкиным Далю на смертном одре. После этого Даль говорил, что обязательно надевает его, когда думает написать что-нибудь стоящее.

Конечно, многие россияне, употребляющие выражение «Из кожи лезть вон» не помнят или не знают слова выползина, а также о дружбе Пушкина и Даля.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.