О происхождении выражения «Как баран на новые ворота»

В русском языке имеется много метких выражений, которые сжато и точно описывают сложившуюся ситуацию — например, недоумения, удивления, шока, потрясения. К числу такого рода фразеологизмов относится и выражение «Как баран на новые ворота», которое используется в различных модификациях: «Смотреть, как баран на новые ворота», «Уставился, как баран на новые ворота» и проч.

Смысловое наполнение данного выражения известно многим россиянам с раннего детства; обычно говорят «Как баран на новые ворота» тогда, когда хотят образно и эмоционально подчеркнуть чью-либо тупость или неспособность быстро осознать случившееся.

Такова современная трактовка выражения «Как баран на новые ворота». Но такой ли она была всегда? Может быть, 2-3 века назад в это выражение вкладывался иной смысл? Для иностранцев и лиц, углубленно изучающих русский язык, важно знать культурно-исторические предпосылки появления искомого выражения. А оно не так примитивно, как кажется на первый взгляд.

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы обратимся к Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля. Открываем первый том словаря 1880 года издания и читаем: Баран — овечий самец, овен. Второе значение: Баран — древнее стенобитное орудие; окованное с конца бревно, на весу, которое раскачивают и бьют; применяется для сильной наддачи чего вперёд для бою, например, при прокладке деревянных проточных труб, при ломке камней, соли (в Илецке), для выломки дверей. (Т.1, с.47).

Таким образом, в старые времена слово баран понималось двояко, но об этом теперь мало кто помнит. Если понимать термин баран как таран, окованное бревно для выбивания дверей и ворот, то выражение «Смотрит, как баран на новые ворота» серьёзным образом меняет свой смысл, который приобретает устрашающее значение. Баран — это не животное, как и в поговорке «Гол как сокол» (сокОл — это не птица, а стенобитное орудие, таран). Бараном выбивали крепостные и городские ворота при штурмах. Поэтому, когда баран смотрел на новые ворота, это было не аллегорией тупости и тугодумия, а ультиматумом, предложением принять условия осаждающей стороны.

Впоследствии заложенная в выражение «Смотрит, как баран на новые ворота» игра слов и смыслов стала утрачиваться, и современный фразеологизм «Как баран на новые ворота» стал пониматься в упрощённом, бытовом, житейском смысле.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.