О происхождении выражения «Куда Макар телят не гонял»

Россияне любят применять в своей повседневной речи образные выражения, придающие особый смысл и значение сказанному. К числу таких выражений, несомненно, относится и фразеологизм «Куда Макар телят не гонял», используемый в тех случаях, когда надо эмоционально подчеркнуть удалённость места, объекта или населённого пункта, находящегося где-то «У чёрта на куличках».

Со смысловым значением выражения «Куда Макар телят не гонял» или, как ещё говорят «Где Макар телят не пас«, в целом всё понятно. А вот с этимологией (происхождением) данного фразеологизма этой ясности у многих россиян нет. Кто такой был этот Макар? Чем так прославился? О каких местах и телятах идёт речь?

На эти вопросы традиционно ответим с помощью Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля, опубликованного потомно в 1860-е годы.

Макар — это собирательное имя; Макарами в те времена называли всех рязанцев. Ваньками именовали извозчиков, не лихачей, а тех, что попроще. В.И. Даль отмечает, что в московской и петербургской практике Ванька — это зимний легковой извозчик на крестьянской лошадёнке и с плохой  упряжкой, который не стоит на бирже (стоянке), а стережёт ездоков по улицам. В противоположность им работают и биржевые извозчики, из коих лучшие щёголи называются ухорскими и лихачами. (Т.1, с.164).

Макар — указывает В.И. Даль, — прозвище рязанцев, особенно кадомцев (ушлых бездельников, шатающихся от дома к дому). Собирательное название идёт от Петра I, встретившего на рязанской земле трёх Макаров сразу, и сказавшего шутя: Будьте же вы все Макары! Это лучшие рыболовы и целовальники, почему откупщиков и вообще плутов зовут Макарами. (Т.2, с.290).

Макары часто злоупотребляли доверием крестьян и различными способами (таким макаром — как говорим мы поныне) жульничали, уводя скот в неизвестном направлении. Так появилось крылатое выражение «Куда Макар телят не гонял», то есть так далеко, куда даже хитрецы-рязанцы скот не отгоняли.

Позже фразеологизм «Куда Макар телят не гонял» прочно вошёл в повседневную речь россиян, а его значение распространилось не только на скот, но и более широкий круг явлений.

См.: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.