Выражение «Нашла коса на камень» россияне обычно употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на противоборство двух сил, характеров, взглядов, идеологий, мировоззрений, когда ни одна из сторон не готова уступить другой. Фразеологизм «Нашла коса на камень» применяется в политике, в бизнесе, в спорте, во многих других областях человеческий деятельности. Причём противостоящими друг другу сторонами могут быть не только люди, но и организации, компании и целые страны. Например: «Блок НАТО во главе с США хотел нанести России стратегическое поражение. Но не вышло, нашла коса на камень!». Или: «Муж думал, что будет главой семьи, однако жена не захотела отдавать пальмы первенства. Как говорится, нашла коса на камень!».
Смысловое наполнение пословицы «Нашла коса на камень» известно практически всем россиянам с детства; на этом поле дополнительных разъяснений не требуется. А вот что касается этимологии (происхождения) данного выражения, времени его появления, первоначальных смыслов и намёков — то в этом плане есть белые пятна. Хотя казалось бы, всё предельно ясно — косцу в траве попался камень, который повредил косу. Аллегория очевидная: коса и камень — два равных соперника, которые не хотят уступать друг другу.
На самом деле народная мудрость «Нашла коса на камень» не так проста, как представляется на первый взгляд; в ней зашиты и иные, скрытые смыслы.
Помогут нам их найти энциклопедические знания Владимира Даля и его знаменитый труд — Толковый словарь живого великорусского языка.
Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем. Коса — 1) узкая, косая полоса клином; длинная песчаная отмель, идущая клином, грядой от берега. 2) долгий кривой нож для подрезки травы на сено. На острую косу много сенокосу. Попадёшь (нашла) коса на камень. Коса в пороге охраняет от злых людей — вологодский обычай вделывать в порог старую косу. 3) коса — собранные у затылка и особенно заплетённые долгие волосы. Отрезать девке косу — опозорить. Не расплетайте косы до вечерней росы; суженый придёт, сам расплетёт. 4) вообще всякая вещь, похожая на хвост, на женскую косу; косы у шапки — долгие уши для обмоту; косы на пиве, на квасу — струится пена и т.д. (Т.2, с.172).
Из пояснений В.И. Даля следует несколько предварительных выводов. Во-первых, пословица «Нашла коса на камень» в первой половине 19-го века уже существовала и активно использовалась; стало быть, ей не менее двух столетий. Во-вторых, искомая пословица использовалась и в варианте «Попадёшь коса на камень», что указывает на несколько вариантов трактовок — попадать (натыкаться) при косьбе; попадать на точильный камень для правки, заточки; нашла коса — в смысле отыскивать, открывать. Коса также имела магический смысл и как атрибут смерти, и как оберег, заделанный в порог.
Находить, найти на что; во что; что — 1) идучи попадать на что, натыкаться, наталкиваться. Нашёл дока на доку. Нашла коса на камень. На него находит — он временем как помешанный. 2) обретать, отыскивать, открывать, добывать. Не знаешь, где найдёшь, где потеряешь. 3) видеть, предвидеть, догадываться, заключать, доискаться. Я нахожу, что он прав. (Т.2, с.491-492).
Слово камень использовалось в русском языке как символ чего-либо. Камень претыки — преткновения; помеха, соблазн, затруднение. Ровно камень на сердце налёг. Камень от сердца отвалился. (Т.2, с.80-81).
Учитывая все трактовки В.И. Даля, мы можем указать и на такие смыслы пословицы «Нашла коса на камень» как 1) символическое противоборство женщины (косы) и мужчины (камня); 2) на взаимную притирку конфликтующих сторон или характеров (коса — режущий инструмент; камень, оселок — инструмент заточки, устранения тупости); 3) на упрямство, несгибаемость, волю каждой из сторон к победе.
В настоящее время часть прошлых смыслов пословицы «Нашла коса на камень» забылась или утрачена полностью; осталась неизменной только трактовка как неуступчивость и активное противоборство двух сторон.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов