О происхождении выражения «Спит и видит»

Когда россияне говорят о планах, мечтах, целях какого-либо человека, к которым он настойчиво и негласно стремится, то применяют выражение «Спит и видит». Этот фразеологизм можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в частной переписке, в искусстве, бизнесе и во многих других областях жизнедеятельности. Например: «Он спит и видит, как стать главой предприятия». Или: «Она спит и видит, что станет его женой».

Иными словами, фразеологизм «Спит и видит» в современном общении россиян является образом, синонимом мечты, которая воплощается во сне и фантазиях человека, идущего к своей цели.

А каким было это выражение сто или двести лет назад? Так ли оно звучало? Аналогичным ли был его смысл, или время внесло свои коррективы в трактовку и понимание данного изречения?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к обширным знаниям Владимира Даля и его главному детищу — Толковому словарю живого великорусского языка.

Открываем четвёртый том словаря Даля 1882 года издания и находим нужное нам выражение. С удивлением узнаём, что звучало оно ранее иначе: Он и спит и видит. (Т.4, с.288).

Добавление всего одной буквы меняет смысл фразеологизма: если выражение «Спит и видит» означает скрытое мечтание, то «И спит и видит» можно трактовать как чуткий сон, когда человек в полудрёме способен воспринимать информацию извне.

Вторая, более ранняя версия выражения, не закрепилась в русском языке. А вот модифицированная версия «Спит и видит» прочно вошла в сознание и образное мышление россиян, сделала их речь более яркой, эмоциональной и запоминающейся.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.