О происхождении выражения «Спустя рукава»

В повседневной жизни и рабочих ситуациях мы часто слышим выражение «Спустя рукава«, или что-то делать, работать спустя рукава. Так говорят люди в тех случаях, когда хотят подчеркнуть вялую, безынициативную, формальную работу, которая выполняется «без огонька», должной мотивации и энтузиазма. Смысл данного фразеологизма россиянам интуитивно понятен; остаётся лишь прояснить историю происхождения данного выражения, для чего прибегнем к помощи Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля.

Рассматривая слово рукав (Т.4, с.110-111), В.И. Даль указывает: рукав, рукавок, рукавец, рукавища, рукавина — пришивная часть одежды, покрывающая всю руку, от плеча до кисти. Спустя рукава — как ни попало. Добрая жена дом сбережёт, а плохая — рукавом разнесёт. Марья царевна сама в избе, рукава на дворе.

Из последней поговорки о Марье-царевне мы можем сделать вывод о том, что царские особы и бояре в стародавние времена носили одежды с очень длинными рукавами, размер которых на два-три десятка сантиметров превышал обычную длину. Такова была мода, указывавшая на статус того или иного лица. Для удобства в удлинённых рукавах вельмож делались прорези, которыми пользовались при необходимости совершения каких-либо действий. Выражение «засучив рукава» означает взяться за дело по-настоящему, отбросив предписания элитной моды.

К сказанному следует добавить и ещё одно обстоятельство. В холодное время года и в мороз крестьяне прятали ладони в рукава рубах и верхней одежды, производя какие-либо работы без оголения пальцев рук. Получалось зачастую неуклюже, нарушалась координация движений, предметы падали из рук. Таким образом, спустя рукава означало работать без должного рвения и желания сделать работу качественно. Так было во времена В.И. Даля (более полутора веков назад), так остаётся и сейчас.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

 

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.