О происхождении выражения «Язык до Киева доведёт»

Выражение «Язык до Киева доведёт» используется россиянами в повседневной речи; его также можно встретить в художественной литературе, в исторических кинофильмах, в частной переписке людей. Этот фразеологизм употребляется в тех случаях, когда говорящие хотят образно и экспрессивно указать на важность правильного общения, умения задавать вопросы и получать на них нужные ответы. Выражение «Язык до Киева доведёт» может подразумевать и иной смысл, заключающийся в настойчивости движения к поставленной цели, в целеустремлённости, в поиске и нахождении возможностей для реализации каких-либо задач. Близкими по смыслу изречениями являются такие фразеологизмы, как «Ищите и да обрящете»  или «Кто ищет, тот всегда найдёт».

Со смысловым наполнением выражения «Язык до Киева доведёт» всё более-менее понятно. Не ясным лишь остаётся вопрос — почему именно до Киева, а не Москвы или другого города? Может быть, речь идёт о религиозных паломниках? Или здесь есть какая-то иная лингвистическая тайна?

Попробуем аргументированно ответить на поставленные вопросы при помощи обширных знаний Владимира Даля и главного труда его жизни — Толкового словаря живого великорусского языка.

Открываем четвёртый том словаря Даля 1882 года издания и находим нужное нам выражение. Язык до Киева доведёт — всего допросишься; и до кiя — до побоев. (Т.4, с.675).

Как видим из трактовки В.И. Даля, выражение «Язык до Киева доведёт» имело в былые века несколько смыслов, которые создавали определённую игру значений — язык мог довести до нужного места, но и мог привести к побоям, наказанию за болтливость.

Кiй (кий) — палка, трость, посох, дубина, палица. Кiёвница (тверское, псковское) — (от кiя? от Кiева?) — ведьма, худая знахарка, злая баба. (Т.2, с.113).

Владимир Иванович Даль ставил под вопрос родственное происхождение слов кий и Киев. Но во фразеологизме «Язык до Киева доведёт» эти смыслы косвенно перекликаются, создают требуемую двусмысленность, намёк, метафору. Это и обеспечило данному крылатому выражению живучесть и активное использование на протяжении нескольких столетий.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.