Категория: Бизнес

0

О происхождении выражения «В наших палестинах»

Выражение «В наших палестинах» живёт в русском языке уже несколько столетий; оно встречается в художественной литературе,  в кино, в разговорной речи. Россияне используют этот фразеологизм в тех случаях, когда хотят образно указать на события в...

0

О происхождении выражения «Ума палата»

В повседневном общении, в литературе и в кино нередко применяется выражение «Ума палата«. Рассказчики применяют его тогда, когда хотят подчеркнуть интеллектуальные способности какого-либо человека, славящегося своим умом, проницательностью, знаниями, эрудицией или начинающего проявлять такие...

0

Почему говорят «пай-мальчик, паинька»

Слова «пай» и «пайщик» хорошо известны лицам, занимающимся экономикой и предпринимательской деятельностью. Под термином «пай» обычно понимается часть чего-либо — имущества, складочного капитала, лепта, внесённая в общее дело. Соответственно, пайщик — это лицо, внесшее...

0

Почему деньги в народе называют «бабки»

В повседневном межличностном общении, в социальных сетях, в криминальных сериалах, в детективной литературе, в кругах молодёжи и уже немолодых людей можно часто слышать слово «бабки«. Этот жаргонизм является синонимом слова «деньги», которое является самым...

0

О происхождении выражения «Подвести под монастырь»

Выражение «Подвести под монастырь» россияне часто применяют в ситуациях, когда хотят образно и эмоционально описать «подставу» с чьей-либо стороны. Причём неважно, добрыми или сомнительными намерениями руководствовался человек, который привёл или потенциально может привести к...

0

О происхождении выражения «Сгореть дотла»

В разговорном русском языке часто используются выражения «Сгореть дотла», «Проигрался дотла», «Промотал всё дотла» и им подобные со словом дотла, которое служит для усиления эмоционального, образного и психологического эффекта, оказываемого рассказчиком на слушателей. Фразеологизм...

0

О происхождении выражения «Заткнуть за пояс»

Разговорная речь россиян богата различными образными выражениями, которые мало понятны иностранцам, поскольку их буквальный перевод ещё более запутывает положение. К числу таких крылатых выражений относится фразеологизм «Заткнуть (кого-либо) за пояс», то есть победить, одержать...

0

Основоположники дауншифтинга: кто они

Многим из наших современников знаком термин «дауншифтинг«, который с вольного английского переводится как переключение на пониженную передачу, переход на более медленную скорость жизни, отказ от стремления сделать карьеру, заработать много денег, обзавестись дорогой недвижимостью...

0

О происхождении выражения «Заводить шашни»

В разговорном русском языке, в литературе и в кино часто встречается выражение «Заводить шашни» или ему подобное «Крутить шашни». Данный фразеологизм россияне применяют в тех случаях, когда рассказывают о чьих-то ухаживаниях, установлении близких отношений,...

0

О происхождении выражения «Не мытьём, так катаньем»

Одним из часто применяемых россиянами крылатых выражений является идиома «Не мытьём, так катаньем». Её россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально подчеркнуть чью-либо настойчивость, упорство в достижении своих целей — если один способ...