Россияне довольно часто применяют крылатое выражение «Соловья баснями не кормят», подразумевая реальные дела вместо разговоров. Ярко и образно звучит фразеологизм «Соловья баснями не кормят» в различных ситуациях: как предложение гостям от беседы перейти к чаепитию или застолью; как намёк дамы, что кавалеру следует сделать ей реальный, дорогой подарок; как предложение предпринимателя партнёру заключить юридически обязывающий контракт и т.д.
Но почему именно соловей в народной речи стал олицетворением того, что надо перейти от устного общения к реальным действиям? И что понималось раньше под баснями? Чем реально кормили два столетия назад соловья как певчую птицу, чтобы насладиться её непревзойдённым пением?
На поставленные вопросы попробуем аргументированно ответить при помощи энциклопедических знаний Владимира Даля и его фундаментального труда — Толкового словаря живого великорусского языка, которому автор посвятил 53 года своей жизни.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и находим базовое слово басня, которое имело двоякое значение. Басня (от баять, баса, прикраса?) — 1) вымышленное происшествие, выдумка, рассказ для прикрасы, ради красного словца; иносказательное, поучительное повествование, побаска, побасенка, притча, где принято выводить животных и даже вещи словесными. 2) ложь, празднословие, пустословие, вздорные слухи, вести. Полно басни-то сказывать, берись за дело. Соловья баснями не кормят — россказнями. Бабьи басни, а дурак то и любит. (Т.1, с.52).
Пение соловья считалось в народе лучшим из птиц. Как указывает В.И. Даль, чтобы поймать самца соловья (самки не поют), их привлекают чёрными тараканами и муравьиными яйцами, до чего они лакомы. Падок соловей на таракана, человек — на льстивые речи. Соловей начинает петь, когда напьётся росы с березового листка. (Т.4, с.266). В третьем томе Даль даёт изменённую трактовку: «Соловья песнями не кормят — сам умеет петь, а есть хочет». (Т.3, с.551).
Из пояснений В.И. Даля мы понимаем, что поговорка «Соловья баснями не кормят» в буквальном смысле означала, что хочешь заполучить певчего соловья и наслаждаться его пением — примани его теми лакомствами, которые он больше всего любит (чёрными тараканами и муравьиными яйцами, которые кажутся человеку отвратительными).
Спустя полвека известный американский психолог Дэйл Карнеги этот же принцип опишет в главе под названием «Тот, кто сможет это сделать, завоюет мир, а кто не сможет — останется в одиночестве» (в книге «Как приобретать друзей и оказывать влияние на людей»). Каждое лето я езжу в Мэн на рыбную ловлю. Я лично очень люблю землянику со сливками, но обнаружил, что по какой-то странной причине рыба предпочитает червей. Я думаю о том, чего хочет рыба.
В иносказательном, поучительном подтексте выражение «Соловья баснями не кормят» приобрело смысл принципа гостеприимства и подкрепления доброжелательства действием — чтобы гость «раскрылся», проявил свои лучшие качества и таланты, его следует угостить лучшими блюдами, проявить вежливость и добросердечие, а не развлекать баснями, пустословием, вздорными новостями и слухами.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов