Выражение «Сердитый с горшками не ездит» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят подчеркнуть, что человек импульсивный, вспыльчивый, гневливый не в состоянии делать что-либо вдумчиво, спокойно, планомерно; эмоции затмевают голос разума, что ставит под удар всё дело. Это популярное изречение является одним из основных принципов работы кадровых подразделений госслужбы и частного бизнеса, дипломатических ведомств, разведывательных служб, для многих других областей человеческой жизнедеятельности. Оно и понятно, поскольку выдержка и самоконтроль бывают незаменимыми в военном деле, в медицине, в политике, в искусстве, в науке, в спорте, в учёбе, в профессиональной деятельности, при работе с клиентами и недовольными покупателями.
Но почему сердитый с горшками не ездит? Потому, что побьёт? Или потому, что на сердитых (обиженных) воду возят? Когда возникла эта поговорка — несколько десятилетий назад или ей два-три столетия? Есть ли у выражения «Сердитый с горшками не ездит» конкретный автор или это продукт фольклора? Какой смысл вкладывался изначально в это популярное изречение?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к наиболее авторитетным источникам — Словарю Академии Российской, вышедшему в свет в 1789-1794 гг. под редакцией Екатерины Дашковой и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля, изданного в 1880-1882 гг.
Заглянем вначале в Словарь Академии Российской. Читаем. Сердитый — 1) гневливый, скорый к гневу. Сердитый человек. Сердитый вздор. 2) свирепый, бурный. Сердитый ветер. Сердитое море. (Словарь Акад. Росс., Ч.5, СПб., 1794, с.426).
Еду — 1) посредством водоходного судна, лошади или другого какого-либо животного переменяю место, из одного места переправляюсь в другое. Ехать на корабле, в карете, верхом. 2) означает иногда одно токмо намерение, хотение переменить место. Он скоро едет в чужие края. Езжу — 1) означает учащение глагола еду. Я езжу к ним нередко. 2) посещаю, имею въезд к кому или куда; бываю в каком месте. Он к нам ездит часто, редко. (Словарь Акад. Росс., Ч.6, СПб., 1794, с.975-976).
Как видим, слова сердитый и езжу два с половиной века назад были практически такими же по смыслу, что и сегодня.
Теперь открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем: Едет, как горшки везёт. Словно горшки на торг везёт. Сердитый с горшками не ездит — потому что перебьёт. (Т.1, с.383).
Из сведений, приведенных В.И. Далем, мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, поговорка «Сердитый с горшками не ездит» уже существовала в середине 19-го века. Во-вторых, у этого выражения нет конкретного автора (при наличии такового В.И. Даль делает соответствующее указание — например, Крылов, Грибоедов). Таким образом, поговорка «Сердитый с горшками не ездит» является элементом фольклора, коллективного творчества. В-третьих, Даль даёт пояснение по смысловому наполнению поговорки «Сердитый с горшками не ездит» — потому что перебьёт. Эта констатация факта основана на многолетних наблюдениях за психически неуравновешенными, взбалмошными возницами, которые своё нервное состояние обязательно преобразуют в скоростное движение по ухабам, что приводит к битью горшков.
В переносном смысле выражение «Сердитый с горшками не ездит» наши предки употребляли не столько к горшкам и неспокойной езде, сколько к работе и поручениям, которые нельзя доверять людям импульсивным и нервным, так как они обязательно «наломают дров». В этом же смысле данную поговорку применяют россияне и в настоящее время.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.