О происхождении выражения «Кашу маслом не испортишь»

Популярное выражение «Кашу маслом не испортишь» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на то, что какого-либо ресурса (например, денег, красоты, здоровья, связей) много не бывает. Эту народную мудрость, выраженную в форме пословицы, можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в бизнесе, в политике, в повседневном общении людей. Например: «Проштудируй свой доклад ещё раз; проверь и отшлифуй каждый абзац. Как говорится в таких случаях, кашу маслом не испортишь!».

Интересно, что выражение «Кашу маслом не испортишь» используется как в прямом, так и в переносном смысле. В последнем случае слова каша и масло становятся метафорами; их понимание становится символичным.

И если со смысловым наполнением пословицы «Кашу маслом не испортишь» всё более или менее понятно, то про её этимологию (происхождение) этого не скажешь — на этом поле есть белые пятна. Когда возникло данное выражение — несколько десятилетий назад или ему полтора-два столетия? О каком масле идёт речь — о сливочном или растительном? Что значит умаслить? Понимается ли каша как пищевой продукт или в стародавние времена под кашей понимали артель, предприятие, а также переполох, суматоху? Каким был изначальный смысл (смыслы) пословицы «Кашу маслом не испортишь»?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к наиболее качественным и достоверным источникам — Словарю Академии Российской, вышедшему в свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.

Вначале обратимся к нашему первому отечественному толковому словарю — Словарю Академии Российской, над составление которого 11 лет трудился авторский коллектив из 64 экспертов — лучших специалистов своего времени.

В Части 4 Словаря читаем: Масло — вещество жидкое, жирное, с водою само по себе не смешивающееся, по нагретости или от светильны удобно загорающееся. Масло деревянное, конопляное, ореховое, миндальное. Масло битое, жатое — из семян посредством тисков выжатое. Масло коровье — жирная часть из коровьего молока отделённая. (Словарь Акад. Росс., Ч.4, 1793, с.50).

Каша — пища, варимая из какой-нибудь крупы на молоке или на воде. Каша гречневая, молочная, манная, крутая, размазня. (Словарь Акад. Росс., Ч.3, СПб., 1792, с.484).

Как видим, в 18-ом веке понимание слов каша и масло было вполне однозначным (во всяком случае, составители не приводят каких-либо иных смыслов и народных трактовок).

Иначе дело обстоит с разъяснениями В.И. Даля, который значительно расширяет понятия каши и масла.

Во втором томе словаря Даля читаем: Каша — 1) густоватая пища, крупа варёная на воде или на молоке. 2) донское — артель. Мы с ним в одной каше. 3) старинное — обед после свадьбы у молодых, на новом хозяйстве. 4) смятенье, сумятица, суматоха, беспорядок, недоразумения. Заварить кашу — быть виною суматохи, хлопотливого дня. Сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — отвечай как знаешь. Где каша, там и наши. Заварил кашу, так не жалей масла. (Т.2, с.100).

Масло  (вместо мазло, от мазать) — вообще, тук, воло́га, жир. Отмаслиться от кого — отделаться лестью. Помасли кашу. Подмасливай ему — льсти, сули. Он куда хочешь без масла влезет — хитёр, льстив. Как сыр в масле катается. Кашу маслом не испортишь. (Т.2, с.302).

Оказывается, в 19-ом веке слова каша и масло (умаслить) понимались в широком диапазоне смыслов. Например, выражение «Заварил кашу, так не жалей масла» можно понимать в двух смыслах: 1) в прямом, когда в сваренную кашу следует класть масла побольше, не экономя и не жадничая. 2) коли заварил кашу, затеял суматоху, ссору, скандал, то не жалей усилий, миролюбивых слов, смирения, денег, подарков, чтобы загладить свою вину, урегулировать конфликт.

В аналогичном расширительном смысле толковалась и пословица «Кашу маслом не испортишь». В прямом смысле её понимание состоит в том, что: а) от масла каша становится вкуснее; б) как намёк, что не надо скупиться и экономить на едоках. В переносном смысле: любое предприятие, начинание, дело надо вести так, чтобы масла (материальных и духовных благ) хватало всем участникам отношений; добрые слова, комплименты и подарки никогда не повредят, помогут избежать проблем, недоброжелательности и конфликтов. В наше время слово масло в выражении «Пушки вместо масла» стало символом гражданского производства.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.