О происхождении выражения «Бедность не порок»

Выражение «Бедность не порок» россияне часто применяют в тех случаях, когда хотят образно и ярко указать на то, что недостаток денег, имущества и низкий уровень благосостояния кого-либо не является поводом для осуждения и порицания. В русском народе всегда бытовало мнение, что «От трудов праведных не наживёшь палат каменных», что «Мужик богатый, что бык рогатый» (зазнаётся), а православие учило, что «Легче верблюду пройти в игольное ушко, чем богатому войти в Царство Божие».

Со смысловым содержанием фразеологизма «Бедность не порок» россияне знакомы, хотя и не все согласны. А вот что касается этимологии (происхождения) этого крылатого выражения, то здесь не всё очевидно. Есть ли у этой поговорки расширенная версия, уточняющая её смысл? Что русские люди понимали под бедностью? Как относились к лишениям и богатству?

Для обоснованного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля, в котором автор помимо 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок собрал и обобщил огромный этнографический материал.

Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и узнаём, что слово бедный было в русском языке многозначным. Бедный — 1) неимущий, скудный, недостаточный, нуждающийся; о человеке — небогатый, у кого нет достатка, имущества, средств для жизни; о предмете — недостаточный: бедный урожай — мало приносящий, бедное воображение — скудная способность вымышлять и изображать. 2) в народе бедный или победный иногда значит бедующий; вообще же несчастный, бедный счастьем, долей, достойный сожаления. Она, бедненькая, и не знает, что мать умерла. Бедно живёт, да по-божески. 3) арх. — досада, обида, огорчение, неудача. Бедность не стыд или не порок. Бедность не порок, а несчастье. (Т.1, с.152).

Как следует из трактовок В.И. Даля, слово бедность имело в прошлом много смыслов — от недостатка средств и имущества до недостатка ума и фантазии. Кроме того, Даль приводит развёрнутую версию поговорки «Бедность не порок». Оказывается, в своём изначальном виде она произносилась как «Бедность не порок, а несчастье». А это обстоятельство указывает на игру случая, который делал человека, семью или общину бедными — например, неурожай, засуха, наводнение, пожары, град или иные стихийные бедствия. То же самое народная мудрость говорит и о богатстве: «Богатство — вода, пришла и ушла». В плане религиозном, назидательном: «Не от скудости (убожества) скупость вышла, от богатства». (Т.1, с.102).

Таким образом, в сознании русского человека бедность не была пороком, а скорее, несчастьем, напастью, долей. Причём к числу несчастий относили не только стихийные бедствия, войны, наводнения и разрушения, но и лень, глупость, безделие. Лень в стародавние времена называли воровством. Воровство (старинное) — обман, плутовство, мошенничество, бездельничество, подлог. (Т.1, с.243).

В современной языковой практике часть изначальных смыслов выражения «Бедность не порок» забыта. Уже практически никто не применяет полную версию данного фразеологизма — «Бедность не порок, а несчастье». А сокращённый (редуцированный) вариант изречения «Бедность не порок» вызывает яростные споры между сторонниками и противниками частного предпринимательства, у которых имеются свои железные аргументы.

См.: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

 

 

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.