В бытовой речи россиян иногда можно услышать выражение «Иди ты в баню!». Произносящие его люди используют это изречение не в прямом, а в переносном значении, то есть посылают собеседника не в баню, а куда подальше. Например: «Да идите вы в баню с вашими предложениями!» — что по смыслу равносильно фразе «Идите вы куда подальше!».
Со смысловым наполнением выражения «Иди ты в баню» почти все россияне знакомы с детства — здесь дополнительных разъяснений не требуется. Иное дело этимология (происхождение) данного фразеологизма; здесь есть неясные моменты. Почему баня является тем пунктом, куда посылают нежелательных лиц? Почему просто не сказать: «Идите к чёрту (чёртовой матери, бабушке)» или «Иди к лешему»? Может быть, это выражение каким-то образом связано с русскими традициями и верованиями? Или некоторые значения слова баня ныне утрачены?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы воспользуемся энциклопедическими знаниями Владимира Даля и главным трудом его жизни — Толковым словарём живого великорусского языка.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем под базовым словом банить. Это слово два века назад означало не запрещать (как ныне в интернете банят пользователей), а мыть, чистить водой.
Баня — 1) паровая, русская баня, строение или покой, где моются и парятся. 2) шар, мыльный пузырь, купол, свод. Баньки — глаза, шары. 3) дутая стеклянная посуда, бутыль. 4) нынешнее слово баня происходит от итальянского баньо (bagno) и означает круглый каменный свод: церковь с баней, со сводом. 5 ) астраханское баня — притон дикого кабана, место, куда он выходит из камышей поваляться и почесаться у камня, пня или кочки; тут его поджидают и бьют. Задать кому баню — высечь. Дам баню, что до новых веников не забудешь. Не поминай бани, есть веники и про тебя. Баня все грехи смоет. (Т.1, с.45).
Как следует из трактовок В.И. Даля, слово баня пришло в русский язык из итальянского и было весьма многозначным. В настоящее время мы уже не помним, что дутую стеклянную посуду, притон кабана и даже церковь со сводом называли баней. А в выражении «Иди ты в баню» проявлялась игра нескольких смыслов — иди очистись духовно и физически (в церкви или в бане), скройся с глаз или задам тебе баню — высеку, отлуплю.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов