Крылатое выражение «Муж и жена — одна сатана» россияне обычно используют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на единомыслие супругов, общность их интересов, увлечений, единства образа действий. Например: «Эти супруги — большие любители путешествий и экстрима. Как говорится, муж и жена — одна сатана». Или: «Наши соседи часто выпивают на пару. Права народная мудрость: муж да жена — одна сатана».
Смысловая часть фразеологизма «Муж и жена — одна сатана» известна практически всем россиянам и не нуждается в дополнительных пояснениях. Однако с происхождением (этимологией) данного изречения чёткой определённости нет, его исторические и культурные корни скрыты под спудом двух столетий. Является ли выражение «Муж и жена — одна сатана» лишь продуктом удачной рифмовки? Может быть, это заимствование из произведений какого-либо драматурга или поэта? Почему, наконец, общность интересов супругов сводится к сатане как символу нечистой силы?
Разобраться с этой словесной головоломкой нам традиционно помогут обширные знания Владимира Даля и его фундаментальный труд — Толковый словарь живого великорусского языка.
Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и узнаём, что слова один, одна были довольно многозначными. Один, одна, одно — 1) сам, единичный, сам по себе. Тот и господин, кто всё может сделать один. 2) равный, одинаковый, такой же, точно такой же. Все одного покроя. 3) единый, нераздельный, составляющий одно целое. Муж да жена одна плоть, один дух. Муж да жена одна сатана — заодно. (Т.2, с.650-651).
Как видим, В.И. Даль приводит в словаре нужное нам крылатое выражение и даёт короткую смысловую трактовку — заодно. Из этого факта следует, что выражение «Муж и жена — одна сатана» уже в первой половине 19-го века активно применялось и ему как минимум два века.
Но как же быть с сатаной? какое отношение супруги имели к чему-то грешному и тёмным силам?
Открываем четвёртый том словаря Даля и читаем. Сатана — дьявол или чёрт, бес, нечистый, злой дух, шайтан. Сатанить — 1) бесноваться или вдаваться в сатанинские дела. 2) раскольническое — танцевать, плясать; пускаться в суетные удовольствия. Где сатана не сможет — туда бабу пошлёт. Муж да жена — одна сатана. (Т.4, с.139).
Как видим, в рубрике под базовым словом сатана В.И. Даль повторяет выражение «Муж и жена — одна сатана» в контексте того, что брачные отношение и грех идут рука об руку, а монашество, монастырское или духовное уединение предполагает безбрачие. Раскольники, как указывает Даль, вообще считали не только алкоголь и азартные игры грехом; греховными для них были даже танцы, пляски, зрелища и прочие увеселения. Участвовать в них — значит сатанить.
Отсюда и проистекает смысл крылатого выражения «Муж и жена — одна сатана», который не изменился и в наши дни.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов