Выражение «Вор у вора дубинку украл» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят указать на тот факт, что один плохой человек сделал что-то нехорошее другому плохому человеку. Как правило, речь идёт не только о преступниках и подозреваемых в делах о хищениях, мошенничествах или насилии, но и в отношении обычных бытовых или рабочих ситуаций, когда кто-либо получает ответный негатив за свои действия (например, шантаж или доносы в ответ на хищения, разборки бандитов из-за крышевания кибермошенников или наркоторговцев, скрытые от общественности схватки чиновников-коррупционеров и т.д.) Иногда выражение «Вор у вора дубинку украл» применяют к крупным компаниям, спецслужбам и целым государствам. Например: США решили отобрать Гренландию у Дании, своего союзника по НАТО. Как говорится, вор у вора дубинку украл!
И если со смысловым наполнением фразеологизма «Вор у вора дубинку украл» всё более или менее понятно, то с этимологией (происхождением) этой популярной поговорки ясности нет. Когда возникло и вошло в оборот это изречение — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Зачем вору дубинка? Может быть эта фраза имеет конкретного автора или взята из какого-то произведения и вырвана из контекста? Очевидно, что в этой словесной головоломке есть какая-то тайна.
Разгадать её и аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут обширные знания Владимира Даля и его знаменитый труд — Толковый словарь живого великорусского языка.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем. Дубина, дубинка — 1) ослоп, палица, кол, толстая палка для обороны, драки. 2) тупой, глупый, упрямый человек. Одному глазком мигни, а другого дубинкой подтолкни. От вора дубинкой, от приказного полтинкой. Вор у вора дубинку украл! (Т.1, с.498).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать следующие предварительные выводы. Во-первых, поговорка «Вор у вора дубинку украл» уже существовала в первой половине 19-го века; следовательно, ей не менее двух столетий. Во-вторых, у этой поговорки нет конкретного автора (при наличии такового Даль делает соответствующую отсылку — например, Крылов, Пушкин). В-третьих, Даль не даёт понимания поговорки «Вор у вора дубинку украл», предоставляя читателю самому дойти до её смысла. Для этого нам потребуется выяснить понимание терминов вор и воровство в стародавние времена и в 19 веке. Эти различия оказываются весьма существенными — указывает В.И. Даль.
Воровать что — 1) старинное: мошенничать, плутовать, обманывать. 2) ныне: красть, похищать чужое, взять что тайком и присвоить себе. Подворовался под него — подольстился. Ты своровал — солгал, сплутовал. Наворуешь, а с собой не унесёшь — на тот свет. Воровство — старинное — обман, плутовство, мошенничество, бездельничество, подлог. Ныне: кража, похищение, татьба. Доброму вору всё впору. Вор на воре, вором погоняет. Добрый вор без молитвы не украдёт. Вор у вора дубинку украл. (Т.1, с.242-243).
Как видим, существовало значительное различие в понимании воровства и определении вор в далёком прошлом и в 19-ом веке. Если встарь ворами называли врунов, плутов, мошенников и даже бездельников, то впоследствии смысл воровства изменился и стал таким, каким мы его понимаем сейчас, в 21-ом веке. Такой исторический экскурс проливает свет на поговорки «Простота хуже воровства» и рассматриваемую нами «Вор у вора дубинку украл». В первом случае простота человека хуже безделия и лукавства (но не воровства в современном понимании); во втором — вор рассматривается как плут и мошенник, который обводит вокруг пальца другого вора. Дубина или дубинка указывает в переносном смысле на глупого, тупого человека, которого обманул собрат по ремеслу; перенял у него технологию обмана и личного обогащения.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.