Всем известно крылатое выражение «Куда ни кинь, всюду клин», которое обычно трактуется как «Все хорошие места заняты, каждое новое решение ведёт к неудаче» или «Любое действие будет связано с потерями».
Современному человеку, применяющему данный фразеологизм, уже трудно понять его происхождение. А оно таково, что берёт своё начало в те далёкие годы, когда крестьяне в России жили общинами. Вся земля при общинном владении принадлежала сразу всем членам данного сообщества. Нельзя было крестьянской семье или отдельному человеку выйти из общины вместе со своим участком земли (позже этого добился П.А. Столыпин, разрешив «отруба» и хутора).
Но землю внутри общины делили с некоторой степенью условности, наделяя каждого мужчину или семью своим участком. Со временем кто-то умирал, рождался, уходил в армию, выходил из общины. Тогда землю раз в несколько лет делили заново.
Но здесь возникали определённые сложности. Все хотели получить в пользование землю получше – луга, плодородные участки, лес. Желающих получить неудобья, овраги и прочие некачественные угодья не было. И тогда начинался делёж, когда семейные или личные участки состояли не из одного надела, а из многих полос или клиньев. К хорошей земле прирезались клинья среднего или плохого качества.
В моменты пересмотра границ личных и семейных участков, прирезки новых клиньев участникам общины возникали споры и разногласия. Практически любая попытка расширить надел или раздробить участок на новые полосы натыкалась на то, что он кому-то принадлежит и его владелец готов отстаивать свои права. Вот тогда и появилась идиома – Куда ни кинь, всюду клин! Её значение первоначально было буквальным – куда ни кинься, наткнёшься на чей-то клин, то есть участок земли, которым кто-то уже владеет. Имеется такая поговорка и у В.И. Даля; во втором томе Толкового словаря живого великорусского языка 1881 года издания читаем: «Куда ни кинь, так клин». (Т.2, с.119). Кстати, поговорка «По одёжке протягивай ножки» тоже связана с клиньями, с «земельными ножками».
После распада системы общинного землевладения первоначальный смысл идиомы стал забываться, осталась лишь крылатая фраза, которую мы употребляем теперь в переносном смысле.