Выражение «Не место красит человека, а человек место» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на то обстоятельство, что не должность придаёт человеку солидности и уважения, а, напротив, лидер, способный увлечь за собой других людей, лицо, обладающее надлежащими знаниями, умениями и харизмой, делает это место ярким и привлекательным. Например: «Американцы говорят, что Байден стал худшим президентом в истории США, опозорил себя и страну. Воистину, не место красит человека, а человек место!».
Смысловое значение выражения «Не место красит человека, а человек место» известно практически каждому в нашей стране; на этом поле всё более-менее ясно. А вот с этимологией (происхождением) данной народной мудрости, выраженной в форме пословицы, не всё очевидно и понятно. Когда возникло выражение «Не место красит человека, а человек место» — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? О каком месте идёт речь — только о должности или о местности, населённом пункте? Применима ли эта пословица к художнику И. Левитану, прославившему Плёс, или П. Третьякову, который увековечил имя Третьяковской галереи? Как изначально звучала эта пословица и какие в неё вкладывались смыслы?
На поставленные вопросы аргументированно ответим с помощью обширных знаний Владимира Даля (который прославил Луганск) и его знаменитого труда — Толкового словаря живого великорусского языка.
Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем. Место — 1) пространство, занимаемое каким-либо телом или предметом; известное пространство вообще, занятое либо порожнее; ширь, простор, пустота. 2) постель, перина, тюфяк, ложе; сибирское — оленья шкура для подстилки. Много ль места вывез из тундры? — т.е. шкур. 3) округ или область, известное пространство земли. 4) посад, селение в виде городка, города. Святые места — Иерусалим и принадлежности его. 5) должность в казённой и частной службе. Место советника, управляющего. Чиновник теперь не у места — без места, без должности. Не место в голове, а голова к месту. Ищу места, а сам ни с места! Не служба (не дело, должность) кормят, а место. Не человек местом красится, а место человеком. Не место человека красит, а человек место. (Т.2, с.369-370).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, в первой половине 19-го века пословица «Не место красит человека, а человек место» уже существовала и активно использовалась (как и её близкие аналоги). Во-вторых, слово место в русском языке два столетия назад было весьма многозначным. Отсюда следует и тот факт, что смыслы, заложенные изначально в выражение «Не место красит человека, а человек место» были самыми разнообразными: в узком смысле подразумевалась должность, в широком — любое пространство, местность, населённый пункт.
В современной практике применения пословицы «Не место красит человека, а человек место» подразумевается, как правило, узкий смысл.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов