О происхождении выражения «Дитя не заплачет, мать не услышит»

Выражение «Дитя не заплачет, мать не услышит» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на важность подачи сигналов кому-либо о своих мечтах, желаниях, потребностях, устремлениях. В узком смысле пословица «Дитя не заплачет, мать не услышит» адресована к скромным, кротким или гордым людям, которые стесняются просить или считают это недостойным делом. В широком смысле эта пословица понимается как обращение к высшим силам, к Богу, с молитвой и просьбами, поскольку «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдёте; стучите, и отворят вам». (Матфей, 7:7).

Пословицу «Дитя не заплачет, мать не услышит» можно встретить в художественной литературе, в обучении и педагогике, при проведении различных психологических и бизнес-тренингах, в предпринимательстве и в маркетинге, а также в бытовом общении людей. Смысл этой народной мудрости понятен абсолютному большинству россиян; на этом поле дополнительных разъяснений не требуется. А вот что касается этимологии (происхождения) этой с виду простой, но глубокомысленной пословицы, то здесь далеко не всё ясно и очевидно. Когда возникло это изречение — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Был ли у него конкретный автор или это плод коллективного творчества? Какие смыслы вкладывались в эту пословицу изначально?

Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут глубокие знания Владимира Даля и его знаменитый труд — Толковый словарь живого великорусского языка, который  стал выходить в свет отдельными брошюрами в начале 1860-х годов (тогда купец-меценат пожертвовал Далю 3 тысячи рублей на публикацию материалов). Впоследствии, уже после кончины автора, в начале 1880-х годов было издан четырёхтомник, вычитанный и доработанный, ставший классическим. Им мы и воспользуемся.

Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем. Дитя — 1) дитятко, младенец, ребёнок, малолетний; дитятей называли до 14 или 15 лет, когда детство переходит в отрочество. 2) дитятко умалительно или ласкательно говорится и взрослому. Дети — малые ребята и девочки вообще. Дети — в виде ласки, привета младшему, подчинённому, а от духовного лица всем мирянам. Не для зятя собаки, а для милого дитяти — говорит тесть. Все одного отца дети. Все Адамовы детки. Дитя не заплачет, мать не услышит — не разумеет. (Т.1, с.437-438). Дитя не плачет, мать не разумеет (или: не слышит). (Т.3, с.119).

Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, пословица «Дитя не заплачет, мать не услышит» уже существовала в первой половине 19-го века; следовательно, ей не менее двух столетий. Во-вторых, Даль указывает смысл пословицы — не разумеет, то есть если ребёнок не подаст голос, мать не обратит на него внимание, не предпримет нужных мыслительных и физических действий. В-третьих, Даль не ссылается на какого-либо автора выражения «Дитя не заплачет, мать не услышит» — следовательно, его нет; а данная пословица является продуктом фольклора. И, наконец, четвёртый момент, связанный со смыслами. Первый смысл: для того, чтобы тебя услышали, нужны соответствующие сигналы окружающему миру — голосом, действиями, идеями, просьбами. Второй смысл — религиозный: чтобы тебя услышал Бог, обращайся к нему с молитвами и мольбами за себя, за близких, за сохранение и приумножения здоровья, богатства, счастья или чего-либо ещё.

Таковыми смыслы пословицы «Дитя не заплачет, мать не услышит» остаются и в наше время, не претерпев значительных изменений.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.