Выражение «За морем телушка полушка, да привоз рубль» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят образно и эмоционально указать на то, что где-то за границей какой-либо товар дёшев, но нет смысла его закупать для продажи на внутреннем рынке, поскольку доставка обойдётся очень дорого. В редуцированном (сокращённом) варианте поговорка «За морем телушка полушка» применяется в современной практике в более широком контексте — как указание на фантастичность, гиперболу, преувеличение каких-либо заграничных преимуществ — будь то цены, страховки, гарантии, качество товара.
И если со смысловым наполнением выражения «За морем телушка полушка» всё более или менее понятно, то с этимологией (происхождением) этой популярной поговорки не всё ясно и очевидно. Когда возникла данная поговорка? Упоминается ли она у В.И. Даля? Что такое полушка и телушка? Как эти слова понимались в стародавние времена?
Название мелкой монеты полушка загадочно по своему происхождению. В.И. Даль выдвигает две версии возникновения названия. Полушка — почти вышедшая из счёту самая мелкая монета, полденьги, четь-копейки. В алтыне двенадцать полушек, а в рубле десять сороков. Полушка (пол-ушка куньего или пуло?). (Т.3, с.266). Пуло, пул — старинная мелкая медная монета, полушка. (Т.3, с.538).
Можно предположить, что своё название монета полушка получила из-за своего сходства с человеческим ухом (или ухом животного), поскольку встарь монеты чеканились не круглыми, а неправильной формы.
Телушка, тёлка, тёлочка — коровка. (Т.4, с. 396).
Следует отметить, что В.И. Даль не упоминает поговорку «За морем телушка полушка, да привоз рубль»; следовательно её либо не было в первой половине 19-го века, либо она была неизвестна Далю.
Но стоит отметить и специфику понимания старого русского слова привоз, которое означало не только доставку, но и сам рынок, базар, торг. Сходи на привоз, купи сена. Привозный товар — заморский, или вообще неместный. Умницы привозные, а дураки свои. (Т.3, с.404).
Таким образом, двоякое понимание старого слова привоз привносит в поговорку «За морем телушка полушка, да привоз рубль» ещё один дополнительный смысл — не только доставка может быть дорогой, но и вход на рынок.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.