О происхождении выражения «Долго запрягает, да быстро ездит»

Выражение «Долго запрягает, да быстро ездит» (или «Не скоро запряг, да быстро приехал») россияне употребляют в тех ситуациях, когда хотят ярко и образно отметить какое-либо лицо, которое тщательно и неторопливо готовится, набирается знаний, опыта, идей, финансовых, силовых и иных ресурсов, деловых связей, и потом стремительно «выстреливает», достигая поставленных целей. Изречение «Долго запрягает, да быстро ездит» применяют не только в адрес каких-либо людей, но и в отношении коллективов, компаний и целых государств. Например: «В этом сезоне футболисты воронежского клуба «Факел» выступили отлично, уверенно возглавив турнирную таблицу. Как говорится, долго запрягали, да быстро поехали!». Или: «Путин с СВО долго запрягал, да быстро ездит!».

Пословицу «Долго запрягает, да быстро ездит» можно встретить в спорте, в бизнесе, в политике, в художественной литературе, в СМИ, в бытовом общении людей. Со смысловой нагрузкой этой народной мудрости у большинства россиян и иностранных граждан, углублённо изучающих русский язык, затруднений не возникает, чего не скажешь об этимологии (происхождении) данного изречения. Когда возникла и вошла в речевой оборот пословица «Долго запрягает, да быстро ездит» — несколько десятилетий назад или ей полтора-два столетия? Есть ли у этого крылатого выражения конкретный автор — например, прусский канцлер Бисмарк — или это плод коллективного творчества, фольклора? Какой смысл (смыслы) вкладывался в эту популярную пословицу изначально? Кого запрягали — коней, волов или людей?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно прибегнем к помощи наиболее качественных и достоверных источников — к Словарю Академии Российской, вышедшему в свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля 1880-1882 гг. издания.

Вначале обратимся к первому отечественному толковому словарю — Словарю Академии Российской, над составлением которого 11 лет трудился авторский коллектив из 64 экспертов — лучших умов своего времени.

В Части 4 Словаря читаем: Запрягаю — 1) закладываю лошадь в какую повозку. 2) в переносном смысле в просторечии: по праву начальства принуждаю кого делать что против воли. Запрячь кого в трудную работу. (Словарь Акад. Росс., Ч.4, СПб., 1793, с. 1149).

Как видим, уже в 18-ом веке слово запрягать использовалось в прямом и переносном смысле; поэтому в пословице «Долго запрягает, да быстро ездит» сохраняется ироническая двусмыслица по поводу коней и людей.

Теперь рассмотрим трактовки В.И. Даля. В первом томе словаря Даля под базовым словом запрягать читаем. Запрягать — закладывать, заложить; впрягать, впрячь; привязывать посредством упряжи лошадь или иное упряжное животное к повозке; заставлять людей или животных везти, тащить что. Не запрягши, не погоняют. Не скоро запряг, да скоро приехал. (Т.1, с.623).

Даль также подтверждает мысль о запрягании людей или животных с целью заставить их тащить что-либо против их воли. Интересно, что слово ездить понималось как двигаться, переносится куда-либо, заставляя какое-либо животное возить себя верхом или в  у́пряжи. (Т.4, с.660).

Приводя пословицу «Не скоро запряг, да скоро приехал», Даль никак не комментирует её понимания (как и в книге «Пословицы и поговорки русского народа» 1862 года). Но смыслы в ней прослеживаются двойные: во-первых, имея в виду лошадей, которых для быстрой и надёжной езды надо тщательно готовить — хорошо кормить и проверять упряжь. Криво запряг, да поехал так — кривы дрова, да прямо горят. Не лошадь везёт — овёс. Во-вторых, в пословице «Долго запрягает, да быстро ездит» речь идёт о людях в иносказательном смысле. Русский человек долго терпит (запрягает), но потом его прорывает, и тогда он быстро везёт; то есть, говоря словами Пушкина — вспыхивает русский бунт, бессмысленный и беспощадный.

Приводя пословицу «Не скоро запряг, да скоро приехал», Даль не указывает на чьё-либо авторство (в том числе Бисмарка); следовательно, это русская народная мудрость, продукт коллективного творчества.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов 1

Происхождение русских фразеологизмов 2

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.