О происхождении выражения «Быть подшофе»

Россияне иногда применяют крылатое выражение «Быть подшофе», когда хотят эмоционально и образно указать на чью-либо нетрезвость, несильное алкогольное опъянение, повышенный тонус и настроение, связанные с принятием некоторой дозы горячительного. Например: «Мы пришли на свадьбу, когда все уже были сильно подшофе». Или: «Директор быстро подмахнул нам заявления, поскольку был в приподнятом настроении и немного подшофе».

Смысл изречения «Быть подшофе» знаком подавляющему большинству россиян и не требует дополнительных разъяснений. Но вот что касается этимологии (происхождения) данного фразеологизма, то здесь чёткой определённости нет. Происходит ли выражение «Быть подшофе» от французского слова шофэ (chauffe)? Или, может быть, основывается на русских корнях? Или же имеет место игра смыслов французского и русского терминов?

За аргументированным ответом традиционно отправимся к Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля.

Открываем третий том словаря Даля 1882 года издания и читаем. Подшафе? — народное (французское echaufe) — подгулявши, навеселе. (Т.3, с.216).

Как видим, В.И. Даль ставит под вопрос происхождение выражения подшофе (написание которого он приводит через «а» — подшафе).

Сомнения В.И. Даля можно понять — французскому термину echaufe — т.е. быть подогретому, сложно было бы закрепиться в народной обиходной речи — разве что в среде помещиков и дворян.

Поэтому приведём и другую версию происхождения выражения «Быть подшофе», основанной на русской практике.

Подшофок — кладовая под шофами, где треплют лён. (Т.3, с.217). Шофа — сарай, амбар на буяне, где бракуются лён и пенька. (Т.4, с.642). Обычно работники буянов (места погрузки и выгрузки товаров) не отличались трезвостью и вежливостью — отсюда происходит слово буянить, которое мы используем и теперь. «Быть подшофе» означало работать выпивши — как это делали буянщики.

Впоследствии это выражение — «Быть подшофе» — распространилось и на другие виды деятельности. Его мы применяем и сейчас в том же смысле, что и два столетия назад.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.