Выражение «Новая метла по-новому метёт» россияне обычно употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на новые способы управления, общения, мотивации, контроля, разрешения конфликтных ситуаций новым руководителем, который серьёзным образом отличается от предыдущего. Например: «Новый мэр запретил всем сотрудникам городской администрации поездки за границу без его одобрения. Как говорится, новая метла по-новому метёт!».
Поговорку «Новая метла по-новому метёт» можно услышать в различных сферах человеческой жизнедеятельности: в политике и экономике, в маркетинге и менеджменте, в науке и на производстве, в военном деле и в силовых структурах. И если со смысловым наполнением этого изречения всё более или менее ясно, то с этимологией (происхождением) данного фразеологизма есть непонятные моменты и белые пятна. Когда появилось и стало активно применяться выражение «Новая метла по-новому метёт» — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Почему в качестве символа новых подходов в управлении и контроле выбрана метла? Что такого нового можно применить в подметании? Какая бы ни была метла — старая, новая, изготовленная из различных материалов — она остаётся метлой и не превратиться в пылесос. Или в слове метла запрятана какая-то мудрость? Как звучала поговорка «Новая метла по-новому метёт» изначально и какие смыслы в себе несла?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы нам понадобятся энциклопедические знания Владимира Даля и его фундаментальный труд — Толковый словарь живого великорусского языка.
Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем. Месть, мести что — пахать, сгребать сор, пыль; спахивать или смахивать веником, щёткой, крылом. Мести в два веника — о супругах — жить несогласно, быть в ссоре. Мести сор из избы — выносить вести. Сор мети, да в уголок хорони. Метла — веник на метельнике — на палке, черенке — для очистки дворов, улиц, для сгребания хлеба при молотьбе. Метла перед лавкой — хозяина нет (обычай). Новая метла хлёстко метёт. (Т.2, с.321-322).
Из приведенных В.И, Далем трактовок мы можем сделать ряд выводов. Во-первых, в первой половине 19-го века поговорка «Новая метла по-новому метёт» уже существовала и активно использовалась. Правда, звучала она несколько иначе: «Новая метла хлёстко метёт». Слово хлёстко было два века назад многозначно и придавало изречению большую экспрессию и дополнительные смыслы. Хлестать — 1) бичевать, стегать, сечь, бить кнутом, хлыстом, плутом. Пушной товар надо чаще хлестать от моли — выколачивать. 2) хлестать кого — бранить впух, ругать, поносить беспощадно. 3) врать, пустословить. Хлёстко, хлёско — ловко хлестать; сильно, бойко, крепко, больно, шибко, быстро, резво. На ярмарке хлёско торговали — ходко. (Т.4, с.550).
Во-вторых, поговорка «Новая метла по-новому метёт» намекала на новые цели управления. Старое слово метА было созвучно с месть, мести и указывало на новые цели руководителя. Мета — 1) цель, предмет, в который кто метит. 2) чего желаешь достигнуть. (Т.2, с.371).
Отметим тот факт, что В.И. Даль не указывает смыл поговорки «Новая метла по-новому метёт». Но мы можем, учитывая многозначность старых слов, входящих в искомое выражение, говорить о нескольких. Первый смысл: метла символизирует хозяина, управителя, начальника. Метла перед лавкой — хозяина нет (обычай). Хозяин выметает сор и всё ненужное — метёт по-новому. Второй смысл: руководитель может выметать сотрудников с шумом, руганью, скандалами; слово хлестать в переносном смысле означало бранить кого впух, ругать, поносить беспощадно. Третий смысл: слово мета означает цель, в которую метит новый руководитель, чего желает достигнуть. Отсюда следует, что мести следует жёстко, до достижения желаемого результата.
В современной языковой практике часть смыслов старой поговорки «Новая метла по-новому метёт» утрачена или подзабыта; главный смысл остался таким — новый руководитель управляет новыми методами.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов