Выражение «Прося, не напиться, а дадут — не залиться» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на ограниченный ресурс просьбы, на малую надежду на чью-либо милость, жалость, благосклонность, но в то же время и то обстоятельство, что если удача улыбнулась тебе, то не стоит зарываться, злоупотреблять, просить и требовать от дающего новых благ. Эта русская пословица имеет глубокий философский и житейский смысл, может трактоваться в широком смысле — общения с Богом, и в узком смысле — как важного практического принципа поведения и мышления.
И если со смысловым наполнением всё более или менее понятно, то про этимологию (происхождение) данного выражения этого не скажешь. Когда появилась и вошла в речевой оборот пословица «Прося, не напиться, а дадут — не залиться» — несколько десятилетий назад или ей полтора-два столетия? Есть ли у неё конкретный автор — поэт, писатель, баснописец — или она плод коллективного творчества, фольклора? Каким изначально был смысл выражения «Прося, не напиться, а дадут — не залиться»? Связан ли он с водой, алкоголем, желаниями вообще?
Для аргументированного ответа традиционно обратимся к такому качественному и достоверному источнику как Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.
Открываем третий том словаря Даля и читаем под базовым словом просить. Просить, прашивать чего у кого; кого о чём — склонять к исполнению своих желаний, молить, убеждать исполнить что или согласиться на что; докучать, добиваться в чём чьего согласия. Проси, и дастся. Просить Бога — молиться. Прося, не напиться, а дадут — не залиться. (Т.3, с.509).
Как видим, В.И. Даль приводит пословицу «Прося, не напиться, а дадут — не залиться»; следовательно, ей не менее полутора столетий. У неё нет конкретного автора (при наличии такового Даль делает соответствующую отсылку — например, Крылов, Грибоедов). Таким образом, выражение «Прося, не напиться, а дадут — не залиться» является плодом народного творчества.
Приводя пословицу «Прося, не напиться, а дадут — не залиться» В.И. Даль никак не поясняет её понимания, предоставляя читателю самому определиться со смыслом (или смыслами). А они, эти смыслы, таковы: 1) когда просишь чего-то, то дают, как правило, немного. Если просишь вина — то дают недостаточно для того, чтобы напиться. А если вдруг дадут много, то пей в меру, «не залейся». 2) если просишь чего-то у Бога, не рассчитывай на быстрое и полное удовлетворение свой просьбы. А если просьба будет высшими силами удовлетворена, будь скромен в дальнейших просьбах, не гневи Господа. Иначе может случиться как в сказке А.С. Пушкина «О рыбаке и рынке».
См. также: Происхождение русских фразеологизмов 1
Происхождение русских фразеологизмов 2

Галкин В.В., д.э.н, проф.
