Выражение «За мной (за ней, за нами) не заржавеет» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и эмоционально указать на то, что ответ на какие-либо хорошие или плохие действия непременно будет — в этом не стоит сомневаться. Например: «Ты уж замолви за меня словечко кому надо, а уж за мной не заржавеет!». Или: «Мы и на выезде обыграем наших соперников — за нами, как говорится, не заржавеет!».
Популярную поговорку «За мной не заржавеет» можно услышать в военном деле и в предпринимательстве, в творчестве и в искусстве, в спорте и в быту, в учёбе, в карьере и межличностных отношениях. И если со смыслом этой популярной поговорки у большинства взрослых россиян трудностей не возникает, то про её этимологию (происхождение) этого не скажешь — на этом поле есть белые пятна. Что понимается под словом ржаветь — покрываться коррозией или у этого слова был переносный смысл? Ржавеет железо, сталь или вода в реке и на болотах? Нужно ли понимать ржавление как длительный срок? Какой смысл изначально вкладывался в выражение «За мной не заржавеет»?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к наиболее авторитетным источникам — Словарю Академии Российской, вышедшим в свет под редакцией Екатерины Дашковой в 1789-1794 гг. и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля в его доработанном и вычитанном издании 1880-1882 гг.
Заглянем вначале в наш первый отечественный толковый словарь — Словарь Академии Российской, над которым 11 лет работал авторский коллектив из 64 экспертов — лучших умов своего времени. Открываем Часть 5 и читаем. Ржа, ржавчина — 1) металлическая земля, происходящая на металлах от растворения частию их состава чрез действие воздуха и влажности. Ржавчина на железе. Ржа железо, а печаль снедает сердце. 2) сгустившееся от продолжения жаров на стоячей воде вещество. Ржавчина болотная. 3) на хлебе и растениях рыжеватый порошок, рождающийся из лудяной росы, когда оная на растениях обсохнет. Заржаветь — покрыться ржавчиной. (Словарь Акад. Росс., Ч.5, СПб., 1794, с.141-142).
Из пояснений Словаря Академии Российской мы можем сделать ряд важных выводов. Во-первых, ржавчина уже два с половиной века назад понималась как в прямом, так и в переносном смысле — как коррозия на металле и как разъедание чувств, души: ржа железо, а печаль снедает сердце. Во-вторых, ржавчиной называли налёт на стоячей воде. В-третьих, ржавчиной именовали рыжеватый порошок на злаках от лудяной росы. Луда, по Далю, — тонкий слой на чём, наволока; мара́, морока, отвод глаз. В то же время старинное луд означает безумный, глупый, шальной. Лудить — 1) покрывать что полудою, расплавленном оловом. 2) в переносном смысле — обманывать, мошенничать, быть лудиму. (Т.2, с.271).
В четвёртом томе В.И. Даль указывает: ржа, ржавчина — окисел металла, утрата им вида и свойства, чрез соединение с кислородом воздуха, при содействии сырости. Ржа и железо поедает. Страсти тлят сердце, как ржа железо. Ржа на железе, а неправда в человеке не утаится. Ржа в болоте, болотная ржавчина — распущенная в воде ржавая, железная руда. (Т.4, с.95).
Поговорку «За мной (за нами) не заржавеет» В.И. Даль не приводит; следовательно, её либо не было во времена Даля, либо она была ему неизвестна. Но о её смысловом наполнении можно сказать следующее: не заржавеет — значит, не пройдёт много времени. Не заржавеет за мной, за нами (а не после нас) — следовательно, будет без луда (без рыжего налёта, ржавчины), без обмана, мошенничества; будет обязательно и честно.
В настоящее время поговорка «За мной не заржавеет» употребляется, в основном, в двух коннотациях: 1) как обязательство, честное и твёрдое слово. 2) как скрытый намёк на будущую благодарность, взятое на себя обязательство.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.