Популярное в народе выражение «За здоро́во живёшь» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на беспричинно нанесённую обиду, на неспровоцированную агрессию, грубость или оскорбление со стороны какого-либо лица. Например: «Пришёл, обругал нас, нахамил — просто так, за здорово живёшь!». Иногда изречение «За здорово живёшь» применяют как аналог понятий бесплатно, даром, за просто так. Например: «Взял и отдал ей мою книгу за здорово живёшь!».
Устойчивое словосочетание «За здоро́во живёшь» можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в бизнесе, в торговле, в повседневном общении людей. И если со смысловым наполнением данного выражения всё более или менее понятно, то про его этимологию (происхождение) этого не скажешь — на этом поле имеются белые пятна. Когда возникла и вошла в речевой оборот поговорка «За здорово живёшь» — несколько десятилетий назад или ей два-три столетия? Есть ли у этого выражения конкретный автор или оно продукт народного творчества, фольклора? Что в стародавние времена означало слово здорово — здравствуй, здоровье или что-то ещё? Понималось ли слово живу как поступаю, веду себя определённым образом?
Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут такие достоверные и качественные источники как Словарь Академии Российской, изданный в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.
Вначале уточним понятия в первом отечественном толковом словаре — Словаре Академии Российской, над составлением которого 11 лет работал большой авторский коллектив из 64 экспертов — лучших специалистов своего времени.
В Части 3 Словаря читаем: Здоро́во — народное — 1) безвредно, для здоровья полезно. 2) простонародно употребляется вместо: здравствуй. Здорово брат! сказал осёл когда-то льву. (А. Сумароков). Здоро́ваюсь — приветствую кого, вопрошая о здоровье; кланяюсь при свидании с кем. Вошедши в избу здоровался. (Словарь Акад. Росс., Ч.3, СПб., 1792, с.46).
Живу— 1) нахожусь в живых. 2) обитаю, жилище где имею. 3) содержу себя в жизни, кормлюся. 4) поступаю, веду себя. Он жил, как подобает христианину. (Словарь Акад. Росс., Ч.2, СПб., 1790, с.1141-1142).
Как видим, в 18-ом веке слово здоро́во имело разные смыслы: его употребляли в качестве приветствия, как здравствуй и как безвредно и для здоровья полезно. Слово живу также было многозначным; одно из его значений — поступаю, веду себя.
Теперь обратимся к трактовкам В.И. Даля. В первом томе словаря Даля читаем: Здоровый — 1) небольной, одарённый здоровьем. 2) дюжий, сильный, крепкий. 3) здоровье сохраняющий, полезный для здоровья. Здоровому всё здорово. Что русскому здорово, то немцу смерть. Здоро́во живёшь — ни за что, ни про что; говорят об обиде. Здоро́во! — привет, пожеланье: здравствуй, здоров ли. Здорово, сват! Здорово парился — идущему из бани. Здорово в избу, Здоро́во живёте — привет входящего, а ему от хозяев: «Лезь в избу», «Поди пожалуй!» — просим. (Т.1, с.675).
В.И. Даль приводит поговорку «За здорово живёшь» и даёт ей краткое пояснение — ни за что, ни про что нанести кому обиду. При этом Даль не ссылается на какого-либо конкретного автора, что говорит о народном характере этого выражения, которое в 19-ом веке активно употреблялось в простонародье. Смысл этого фразеологизма был тем же, что и в настоящее время — беспричинно повести себя неадекватно, нагрубить, нанести оскорбление, обиду.
Поговорка «За здорово живёшь» представляет собой весьма старинное словосочетание, которое состоит из здорово (здравствуй), то есть указывает на только что состоявшуюся встречу и живёшь в значении поступаю, веду себя (плохо, странно, грубо).
См. также: Происхождение русских фразеологизмов 1
Происхождение русских фразеологизмов 2

Галкин В.В., д.э.н, профессор
