О переходе Казахстана на латиницу

Решение Нурсултана Назарбаева об отказе от кириллицы и постепенному переходу к латинскому алфавиту прозвучало, прямо скажем, неожиданно для многих людей в России. Если отбросить витиеватые речевые обороты и дипломатические выражения, то можно констатировать, что правящая элита в Казахстане довольно чётко продемонстрировала, что держит курс на Запад, «на открытый, глобальный и цивилизованный мир».

Этот шаг ни что иное, как попытки дистанцироваться от России, от исторического и культурного наследия СССР, отгородиться не только от великого северного соседа, но и от Китая, который может перманентно поглощать Республику Казахстан.

Если посмотреть на ситуацию спокойно, без излишних эмоций и разнонаправленных оценок, то попытка казахстанских властей вписывается в общую тенденцию постсоветского пространства – начиная от среднеазиатских республик, объявивших уже достаточно давно о такой буквенной метаморфозе, до Азербайджана, который последовал давнему примеру Турции.

На что рассчитывает Назарбаев и его приближённые – это весьма интересный вопрос. Видимо политическая элита сегодняшнего Казахстана всерьёз полагает, что из казахов можно сделать европейцев или американцев такой простой манипуляцией. Переформатировать культурный код народов, проживающих в Казахстане, отрезать их от России, от религиозного, культурного, бытового влияния соседей с помощью латиницы и принятия английского языка как средства международного общения – проблема, прямо скажем, не из лёгких.

К чему демарш казахстанских властей может привести в реальной жизни?

Во-первых, к изменению отношений между Астаной и Москвой. Визуально это может пройти нейтрально, но подтолкнёт Россию к действию. Переход на латиницу вроде бы дружественного Казахстана скажется на отношении россиян к политическому руководству Казахстана (это можно будет увидеть из социологических опросов в краткосрочной и долговременной перспективе). Не останутся в стороне политики, депутаты и спецслужбы, каждый из которых может счесть данный акт как несущий скрытую угрозу для нацбезопасности РФ.

Во-вторых, в структуре населения Казахстана значительную долю занимают русскоязычные граждане. Их права будут явно нарушены, что, вероятно, спровоцирует часть из них выехать на историческую родину. А поскольку русскоговорящие – это наиболее квалифицированная часть населеня страны, для Казахстана это будет большой потерей.

Третий момент состоит в том, что в Казахстане превалирует ислам, а последователи этой религии не считают Запад примером для подражания. Переход на латиницу может стать предлогом для усиления радикального ислама в его борьбе против носителя мирового зла – США и их союзников. В этом смысле нам следует ожидать активизации террористической деятельности как одиночек, так и организованных групп.

Четвёртый момент заключается в трудностях перехода от одного написания к другому. Вспомним, сколько царское правительство готовилось к реформе орфографии, отмене твёрдых знаков и буквы «i» в написании. На что не решились царские власти, решились большевики, издавшие в 1918 году декреты о реформе орфографии и о метрической системе.

Но оказалось, что россиянам очень непросто было отказаться от привычных пудов, фунтов, аршинов и вёрст. Несмотра на жёсткое принуждение со стороны ЭКОСО и советской власти населения к пользованию метрическими мерами, люди по привычке пользовались старыми понятиями ещё много лет. (С орфографией было легче, так как многие до революции просто не умели читать и писать).

Хватит ли времени на принуждение собственных граждан к латинице в Казахстане – это большой вопрос. И это при нейтральной реакции России. Если же она в какой-то форме будет противодействовать сворачиванию своего культурного и языкового пространства, то идея Назарбаева обречена на забвение.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.