О выражении «Закосить под дурака»

В простонародной речи весьма часто встречаются выражения «Закосить под дурака» или в более мягкой форме «Закосить под дурачка». Данные фразеологизмы употребляются говорящими в тех случаях, когда требуется подчеркнуть лицемерие того или иного ушлого персонажа, который, пытаясь снять с себя ответственность за какое-либо действие (или бездействие), желает представить ситуацию с деланной простотой, преувеличенной наивностью, с имитацией непониманием происходящего, недостаточной информированностью и т.д. Слово «закосить» стало в обиходе символом умышленного обмана, произведённого под вывеской простака, глупца, невежды.

Откуда же происходит выражение «Закосить под дурака», что оно первоначально означало и как трансформировалось со временем?

Для аргументированного объяснения фразеологизма «Закосить под дурака» используем Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, материал для которого собирался нашим главным словесником в середине XIX века. Слову «косить» и производным от него «закосить«, «закашивать»  В.И. Даль уделяет достаточно много места, поскольку косьба была в те времена очень распространённым явлением. Крестьяне косили траву для собственных нужд, на корм скоту, косцы работали по найму, косьбой отрабатывали недоимки и повинности. В частности, одинаковые по смыслу слова закашивать, закосить Даль трактует как начинать косить, сымать хлеб или траву косою. В другом смысловом значении данные слова означают зарабатывать долг или одолжение косьбою (Т.1, с.584). Я тебе долг закошу в покос.

Закосить глазами, закоситься на чужую межу, вкашиваться в чужую межу. Закос — действие закосившего в чужую межу и самый убыток от этого. Закосу у нас было рублёв на сто.

Теперь нам становится более ясным фразеологизм «Закосить под дурака» — в XIX веке он означал закос чужой площадки под предлогом ошибки, неведения.

В настоящее время чужую траву уже мало кто косит из корыстных побуждений, но смысл фразеологизма «Закосить под дурака» остаётся прежним, хотя и понимается в более широком смысле.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

 

 

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.