Выражение «И ежу понятно!» россияне часто употребляют в повседневных разговорах, при обмене мнениями, при описании различных ситуаций, которые, по мнению рассказчика, совершенно понятны и носят очевидный характер. «Это и ежу понятно!» — восклицают люди в ответ на прописные истины, трюизмы, такие, как «Земля круглая», «Всё будет в порядке», «Деревья не растут до небес» и им подобные банальности. Со смысловым значением фразеологизма «И ежу понятно» всё вроде бы ясно, чего не скажешь о происхождении данной идиомы.
Как и когда появилось выражение «Ежу понятно«? Что оно означало раньше и как изменилось смысловое наполнение этой крылатой фразы сейчас?
На поставленные вопросы аргументированно ответим при помощи наиболее качественных и достоверных источников — Словаря Академии Российской, увидевшего свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толкового словаря живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.
Вначале заглянем в наш первый отечественный толковый словарь — Словарь Академии Российской. В Части 2 читаем: Ежовый — ежу принадлежащий, свойственный. Ежовые иглы. Ежеват, ежевато — в переносном смысле — неуступчивый. Он и сам ежеват. (Словарь Акад. Росс., Ч.2, СПб., 1790, с.948).
Как видим, в 18-ом веке слово ежеват употреблялось в переносном смысле в отношении людей неуступчивых, жёстких.
Теперь обратимся к трактовкам Даля. Слово ёж В.И. Даль интерпретирует как в прямом, так и в переносном смысле. Ёж, ежище, ежак — животное. В России их два вида — простой и киргизский, степной.
Второе значение, по Далю, относится к человеку. Ёж — скряга, скупец, недоступный богач. Отойди ёж, на тебе тулуп не хорош! (Т.1, с.517).
Таким образом, В.И. Даль указывает на ежа как на жадного коммерсанта, скрягу, которому не понятны нужды и чаяния простого народа (который следует держать в ежовых рукавицах). Отсюда следует иное смысловое наполнение и понимание выражения «И ежу понятно«, ведь речь идёт не о животном, а о человеке, человеке-крохоборе, жёстком дельце, накопителе денег, скряге. Именно этот момент имел в виду Владимир Маяковский, когда поэт пишет: «Ясно даже и ежу — этот Петя был буржуй». Следовательно, не Маяковский в 1925 году сочинил фразеологизм «И ежу понятно«; он лишь воспроизвёл уже имевшую хождение в народе идиому (которой на тот момент было около столетия).
С середины XIX века значение фразеологизма «И ежу понятно» немного изменилось: если раньше синонимом выражения было «Богатый бедного не разумеет (не понимает)», то в современной языковой практике трактуется как «даже ёж (животное) со своими скромными умственными возможностями в состоянии понять данную простую истину».
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.
