Выражение «Легко поел, легко и сделал» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на тот факт, что умеренное питание является важной предпосылкой для эффективной умственной и физической работы. Эту глубокую народную мудрость дополняют такие русские пословицы, как «Сытое брюхо к учению глухо», «Держи голову в холоде, живот в голоде, а ноги в тепле», «С поста не мрут, а с обжорства дохнут».
Наши далёкие предки подметили, что сытый человек больше думает об отдыхе, чем о работе; сытость снижает стимулы к активной интеллектуальной и физической деятельности, порождает лень и праздность. А переедание весьма негативно отражается как на здоровье людей, так и на их внешнем виде.
Казалось бы, со смысловым наполнением пословицы «Легко поел, легко и сделал» всё ясно; однако есть в ней и «двойное дно». Иногда выражение «Легко поел, легко и сделал» толкуется как: плохо угостили (мало заплатили) — легко (некачественно, на скорую руку сделали). Помимо двойной трактовки интересными являются вопросы об этимологии (происхождении) данной народной мудрости — когда она возникла — несколько десятилетий назад или ей два-три столетия? Есть ли конкретный автор у этого выражения — баснописец, поэт, врач — или это плод фольклора?
На поставленные вопросы аргументированно ответить нам традиционно помогут наиболее качественные и уважаемые источники — Словарь Академии Российской, вышедший в свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля в его исправленном и дополненном издании 1880-1882 гг.
Заглянем вначале в первый в истории России толковый словарь — Словарь Академии Российской, над составлением которого 11 лет трудился авторский коллектив из 64 экспертов — лучших специалистов своего времени в области государственного управления, военного дела, духовной сферы, прозы, поэзии, драматургии (в числе которых были такие гранды, как князь Григорий Потёмкин, царедворец, меценат и покровитель М.В. Ломоносова Иван Шувалов, драматург Денис Фонвизин, поэт Гаврила Державин).
В Части 3 Словаря читаем. Лёгкий — 1) собственно: нетяжёлый, невеликий; малую тяжесть в рассуждении других вещей имеющий. Лёгок, как перо. 2) удобоисполняемый или удобосносимый. Лёгкая печаль, грусть. 3) поворотливый, расторопный, проворный в движении, в поворотах. Лёгок в бегу. 4) малый, маловажный, малозначащий. Лёгкая ссора. 5) говоря о пище: удобоварящийся, удобоваримый. Лёгкая пища, яства, дичина. На лёгкую руку делать что — в просторечии: не стараясь, непрочно, наскоро, как попало, кое-как. Он всякое дело привык делать на лёгкую руку. (Словарь Акад. Росс., Ч.3, СПб., 1792, с.1154-1156).
Из пояснений Словаря Академии Российской следует, что в пословице «Легко поел, легко и сделал» вполне естественной была трактовка с лёгкой едой и лёгкой работой, сделанной на лёгкую руку — то есть не стараясь, непрочно, как попало, кое-как.
Теперь обратимся к трактовкам В.И. Даля. Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем. Легко — народное — нетяжело, нетрудно, несильно, ненатужно; удобно, сподручно. Легко добыто, легко и прожито. Легко пришло, легко и ушло. Легко поел, легко и сделал. (Т.2, с.243).
Как видим, В.И. Даль приводит пословицу «Легко поел, легко и сделал», но не указывает её понимания. Дело в том, что Даль считал, что не следует давать пояснения к поговоркам и пословицам, которые были известны всем. А раз так, то зачем раздувать объём словаря, в который Даль включил 30 тысяч пословиц и поговорок.
Очевидно, что отсутствие пояснения по смыслу пословицы «Легко поел, легко и сделал» можно объяснить её активным использованием в 19-ом веке, когда её понимание не вызывало ни у кого затруднений. Следовательно, пословице «Легко поел, легко и сделал» не менее двух столетий. Отметим также, что Даль не указывает на конкретного автора (при наличии такового он делает соответствующую отсылку — например, Крылов, Грибоедов). Таким образом, выражение «Легко поел, легко и сделал» является народным творчеством, продуктом фольклора.
В современной языковой практике смысл пословицы «Легко поел, легко и сделал» можно считать двояким: 1) умеренное питание более благоприятно для продуктивной умственной и физической работы. 2) лёгкое вознаграждение (недостаточное угощение или малая плата) подразумевает кое-как выполненную работу).
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.