Выражение «Что посеешь, то и пожнёшь» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на тесную связь прошлого, настоящего и будущего; на засеянные когда-то семена, дающие добрые или ядовитые всходы. Эта пословица с глубоким философским и религиозным смыслом довольно часто применяется в самых разных сферах человеческой жизнедеятельности — в воспитании и обучении, в политике и экономике, в культуре и искусстве, в ремесле и в становлении профессионализма. Эмоциональная окраска (коннотация) изречения «Что посеешь, то и пожнёшь» может быть как нейтральной, так и негативной. Близким аналогом выражения «Что посеешь, то и пожнёшь» является пословица «Как аукнется, так и откликнется».
Что касается смыслового наполнения пословицы «Что посеешь, то и пожнёшь», то здесь всё более-менее ясно: на этом поле дополнительных разъяснений не требуется. Иное дело этимология (происхождение) данного фразеологизма; тут есть непонятные моменты и определённые белые пятна. Когда появилось и вошло в русский язык выражение «Что посеешь, то и пожнёшь» — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Имеет ли это изречение конкретного автора или оно взято из Библии? Или пословица «Что посеешь, то и пожнёшь» — продукт народного творчества, наблюдение из крестьянской жизни и обобщение опыта многих поколений?
Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут обширные знания Владимира Даля и его знаменитый труд- Толковый словарь живого великорусского языка, вобравший в себя 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок.
Открываем вначале третий том словаря Даля 1882 года издания и читаем. Пожинать, пожать хлеб — 1) жать серпом, сжимать. Что посеешь, то и пожнёшь. 2) в переносном смысле — собирать, брать, получать, пользоваться чем. Всяк пожинает плоды своих трудов. Что на этом свете посеешь, то на том пожнёшь. Пожинать лавры — добывать славу. (Т.3, с.222).
Из приведенных В.И. Далем трактовок мы можем сделать промежуточные выводы. Во-первых, пословица «Что посеешь, то и пожнёшь» в первой половине 19-го века уже существовала и активно использовалась; стало быть, ей не менее двух столетий. Во-вторых, пословица «Что посеешь, то и пожнёшь» и ей подобные не имеют конкретного автора и религиозного источника (в таких случаях В.И. Даль делает соответствующую отсылку). В-третьих, Даль не указывает смысла данной пословицы, предоставляя читателю самому добраться до него. Что мы и сделаем, обратившись к рассмотрению слова сеять, которое мы находим в четвёртом томе под базовым словом семя.
Семя — 1) вещество, содержащее в себе зародыш животный или растительный. От семени дерево, от дерева плод, от плода семя. Каково семя, таково и племя — и наоборот. 2) потомки, нисходящее поколение. Каков корень, таково и семя. По семени и плод. Сеять что — сажать или рассыпать семена, пускать их, в подготовленной почве, в рост. Сеяли рожь, а жнём лебеду. Что посеешь, то и пожнёшь (соберёшь). В переносном смысле — кто говорит, тот сеет, кто слушает, собирает (пожинает). Сплетни да пересуды вражду в людях сеют. (Т.4, с.378-379).
В.И. Даль подсказывает нам, что слова сеять и пожинать надо понимать не только в прямом, аграрном смысле, но и как аллегорию, как наставление и воспитание, как семя, заложенное в человека и которое лишь впоследствии даст свои всходы. Какими они будут — несущими благо или зло, зависит от трудов по возделыванию и уходу за тем или иным человеком или подрастающим поколением в целом. Эта двойная аналогия смыслов из растительного и человеческого мира была заложена в пословицу «Что посеешь, то и пожнёшь» изначально. Таковыми эти смыслы данной народной мудрости остались и сейчас.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов