Выражение «Зять в дом — и иконы вон» россияне употребляют в тех случаях, когда в семью вливается новый родственник со своими слабостями, причудами, привычками, характером, взглядами на способы осуществления труда и отдыха, взаимоотношений с родственниками и на многое другое. Например: «У соседей дочка замуж вышла за известного кутилу и любителя острых ощущений. Такой зять в дом — и иконы вон!».
Пословицу «Зять в дом — и иконы вон» можно встретить художественной литературе, в переписке, в бытовом общении людей. Её смысловое наполнение не вызывает затруднений у большинства наших соотечественников. Чего не скажешь об этимологии (происхождении) этого устойчивого выражения. Когда оно появилось — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Есть ли у пословицы «Зять в дом — и иконы вон» конкретный автор или это плод фольклора? Какой смысл вкладывался в эту пословицу изначально и как он трансформировался в настоящее время?
Аргументированно ответить на поставленные вопросы нам традиционно помогут энциклопедические знания Владимира Даля и его знаменитый труд — Толковый словарь живого великорусского языка.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем. Вон — 1) там, вдали, куда указываю, гляди туда; противоположно — вот тут, здесь. 2) прочь, вне чего, наружи. Он вон глядит — ненадёжен. Бери зятя в дом, неси бога вон. Зять в дом — и иконы вон. (Т.1, с.240).
Зять — 1) дочернин муж. 2) сестрин муж. 3) золовкин муж. Родители жены мужу (зятю) тесть и тёща; брат жены, мужу её (своему зятю) шурин, а сестра жены своячина; посему один и тот же человек приходится зятем: тестю, тёще, шурину и своячине. С сыном бранись — на печь ложись; с зятем бранись, за скобку держись — то есть из дому вон, прибьёт. Зятёк идёт, на похмелье зовёт! Нет чёрта в доме — прими зятя. Тесть за зятя давал рубль, а после давал и полтора, чтобы свели со двора. У наших зятей много затей. На зятьёв не напасёшься, что на яму. (Т.1, с.699).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, пословица «Зять в дом — и иконы вон» уже существовала в первой половине 19-го века; следовательно, ей не менее двух столетий. Во-вторых, у этой пословицы нет конкретного автора (при наличии такового В.И. Даль делает соответствующую отсылку- например, Грибоедов, Крылов).В-третьих, приводя пословицу «Зять в дом — и иконы вон» Даль не даёт её понимания, предоставляя читателю самому дойти до смысла.
А этот смысл таков: новоиспечённому родственнику войти в семью бывает весьма сложно, учитывая, что зять — это, как правило, молодой человек со своими слабостями и грехами. Отсюда и вынос икон, перед лицом которых не должно совершаться непотребство.
В настоящее время пословицу «Зять в дом — и иконы вон» помимо использования в традиционном смысле, иногда употребляют по отношению к начальникам или коллегам по работе или службе. В последнем случае слово зять используется в символическим смысле.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.