Выражение «Ждать у моря погоды» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на нецелесообразность выжидания удобного момента для чего-либо, на нежелательную потерю времени в надежде на благоприятную ситуацию; лучше начинать действовать на упреждение, чем пассивно ждать — тем более, что «нужной погоды» может не случиться вовсе. Например: «Мы зря теряем время; надо действовать, а не ждать у моря погоды!».
Поговорку «Ждать у моря погоды» можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в бизнесе, в военном деле, в медицине, в выстраивании карьеры и во многих других областях человеческой жизнедеятельности. И если со смысловым наполнением этого популярного выражения всё более или менее понятно, то с его этимологией есть непонятные моменты и белые пятна. Когда возникла и вошла в речевой оборот поговорка «Ждать у моря погоды» — несколько десятилетий назад или ей два-три столетия? Есть ли у данного фразеологизма конкретный автор — поэт, баснописец, писатель, философ — или это плод коллективного творчества? Почему погоды надо ждать у моря, а не в поле, в лесу, в горах или в каком-либо ином месте? Может быть, слово погода в стародавние времена означало нечто иное, чем сейчас?
Для иностранных граждан, углублённо изучающих русский язык, а также для любителей и коллекционеров отечественных фразеологизмов раскроем тайну этой словесной головоломки. Для этой цели традиционно воспользуемся наиболее качественными и авторитетными источниками — Словарём Академии Российской, вышедшим свет в 1789-1794 гг. под редакцией знаменитой княгини Екатерины Дашковой и Толковым словарём живого великорусского языка Владимира Даля в его исправленном и дополненном издании 1880-1882 гг.
Вначале заглянем в первый в истории России толковый словарь — Словарь Академии Российской, над которым 11 лет трудился авторский коллектив из 64 экспертов — лучших специалистов своего времени из области государственной службы, духовной сферы, военного дела, прозы, поэзии, драматургии (среди которых были такие гранды, как царедворец, меценат и покровитель М.В. Ломоносова Иван Шувалов, князь Григорий Потёмкин, поэт Гаврила Державин, автор «Недоросля» драматург Денис Фонвизин, фамилия которого тогда писалась Фон-Визин).
Открываем Часть 2 Словаря и читаем. Погода — 1) состояние воздуха. Тихая, приятная, весенняя, дурная погода. 2) ветер. Поднялась сильная погода. (Словарь Акад. Росс., Ч.2, СПб., 1790, с.167-168).
Оказывается, в 18-ом веке погодой называли не только совокупность атмосферных явлений, но и ветер. Этот момент выставляет поговорку «Ждать у моря погоды» совсем в ином свете: теперь нам становится более понятным, почему погоду (если понимать её как ветер) следует ожидать именно у моря, поскольку для парусного судоходства это был ключевой параметр.
Теперь обратимся к трактовкам В.И. Даля. Открываем второй том словаря Даля и читаем. Море — 1) скопление горько-солёных вод в обширных впадинах, раздолах земной поверхности. 2) море означает также бездну или пропасть, необъятность. Выпить море — говорится о неисполнимом. Таланный и в море сыщет. У моря сиди, да погоды жди. (Т.2, с.346).
Как видим, В.И. Даль приводит поговорку «У моря сиди, да погоду жди», но никак не поясняет её понимания. Для Даля это довольно характерно: лишь для 20-25% приводимых им пословиц и поговорок он кратко указывает их смысл, поскольку считал, что смысл их и так всем известен. А ему не надо будет расширять объём словаря, в 4-х томах которого содержалось 30 тысяч пословиц и поговорок.
Учитывая вышесказанное отметим, что поговорке «Ждать у моря погоды» не менее двух столетий. Она не имеет конкретного автора, поскольку при наличии такового В.И. Даль делал соответствующую отсылку. Следовательно, поговорка «Ждать у моря погоды» является плодом коллективного творчества, фольклором.
В настоящее время ветер уже никто не называет погодой, но выражение «Ждать у моря погоды» сохранилось и продолжает активно использоваться в значении сомнительного ожидания неизвестно чего с непонятным результатом.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.