Выражение «Распустить нюни» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят упрекнуть кого-либо в слабоволии, чрезмерной чувствительности, слезливости. Применяется это изречение не только в отношении детей, но и взрослых. Обычно выражение «Распустить нюни» произносится с осуждающей коннотацией. Например: «Надо действовать жёстко и решительно, а ты распустил нюни!».
Фразеологизм «Распустить нюни» можно встретить в кинофильмах, в художественной литературе, в переписке, в СМИ, в бытовом общении людей. Его смысл понятен всем россиянам с детства и не требует дополнительных разъяснений. А вот об его этимологии (происхождении) этого не скажешь, на этом поле имеются белые пятна. Когда появилось и вошло в повседневную речь выражение «Распустить нюни» — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Что такое нюни — губы, слёзы, выделения из носа, всхлипывания, жалобы или что-то ещё? Какой смысл изначально вкладывался в словосочетание «Распустить нюни»?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к наиболее качественному и авторитетному источнику — Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.
Открываем второй том словаря Даля 1881 года издания и читаем: Нюни — 1) брылы, губы; обвислые, слюнявые губы; слюна, текущая по губам. Нюни развесить — сидеть разинув рот, вяло, лениво. 2) разрюмиться, плакать или реветь по-ребячьи. Нюни повесить — задуматься, заскучать, пригорюниться, повесить нос. Нюнить — реветь, рюмить, плакать распустя нюни; хныкать. Нюня — 1) плакса, рёва, плаксивый ребёнок. 2) вялый разиня, тупой ротозей. (Т.2, с.563).
Из разъяснений В.И. Даля мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, в середине 19-го века выражение «Распустить нюни» уже существовало и активно использовалось. Следовательно, это словосочетание не изобретение новояза; ему не менее двух столетий. Во-вторых, слово нюни является довольно многозначным: оно означало встарь и губы, и слизь, и слюну, текущую по губам. Развесить или распустить нюни означало не только иметь соответствующий внешний вид, но и эмоциональное состояние человека (ребёнка), чем-то сильно расстроенного.
В то же время нюней называли не только плаксу, но и разиню, тупого ротозея. Сочетание этих образов и понятий делало выражение «Распустить нюни» очень многомерным, смысловое наполнение которого зависело от интонаций голоса говорящего, эмоциональной окраски, жестикуляции и мимики говорящего.
В настоящее время выражение «Распустить нюни» имеет то же смысловое наполнение, что и два века назад.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.