Выражение «Гром не грянет, мужик не перекрестится» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на легкомысленность и неподготовленность человека к каким-либо событиям, потрясениям, неприятностям, бедам, которые сваливаются на человека как снег на голову. И только после свершившегося факта наступает реакция, производятся активные действия, осуществляются авральные работы. Например: «А раньше нельзя было укрепить дамбу, не дожидаясь её разрушения? Нет, это не по нашему. У нас пока гром не грянет, мужик не перекрестится!».
Народную мудрость «Гром не грянет, мужик не перекрестится» можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, на ток-шоу, в бизнесе, в политике, в повседневном общении людей. И если со смысловым наполнением этой пословицы всё более или менее понятно, то про её этимологию (происхождение) этого не скажешь — на этом поле имеются белые пятна. Когда возникла и вошла в речевой оборот пословица «Гром не грянет, мужик не перекрестится» — несколько десятилетий назад или ей полтора-два столетия? О каком громе в ней идёт речь? Почему упоминается именно мужик, а не кто-либо ещё — женщина (баба), старик, купец, поп? Перекреститься — это осенить себя крестным знамением или совершить таинство крещения? Есть ли у выражения «Гром не грянет, мужик не перекрестится» конкретный автор? Какой смысл (смыслы) вкладывался в эту пословицу изначально?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к наиболее достоверным и качественным источникам — Словарю Академии Российской, вышедшему в свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.
Вначале уточним значения понятий в нашем первом отечественном толковом словаре — Словаре Академии Российской. В Части 2 Словаря читаем: Гром — 1) собственно: сильный звук, стук от удара, биения, стучания во что происходящий. Гром труб, литавр, барабанов. Ужасный гром оружия. 2) гроза; сильный стук, треск, происходящий в облаках от электрической силы, предшествующий обыкновенно молнии. 3) говорится также в переносном смысле. Гром в словах, в речах, в сочинении, т.е. собрание многих важных, высоких и отборных кстати или некстати употреблённых слов. В сём сочинении больше грома в речах, нежели смысла. Гром пущать — в древних летописях употреблено вместо: стрелять, палить из пушек. Иные гром пущающие с града, страшаще Русское воинство. Древнее: Летопись, ч.1, 295. (Словарь Акад. Росс., Ч.2, СПб., 1790, с.360-361). Громовой удар — Перун. (Там же, с 363).
Крещусь, креститься — 1) принимаю крещение; просвещаюся крещением. Креститься в христианскую веру. 2) знаменаюся знамением креста. В сём значении говорится перекрестился, перекрещусь, перекреститься. Креститься, перекреститься при чтении Господней молитвы. (Словарь Акад. Росс., Ч.3,СПб., 1792, с.940).
Как видим, в 18-ом веке слово гром не было таким однозначным как теперь. Гром, громовой удар олицетворят языческого бога Перуна; гром пущать (старинное) означало стрелять, палить из пушек. Таким образом, изначально выражение «Гром не грянет, мужик не перекрестится» содержало в себе такие смыслы, как: 1) Перун не грянет, мужик не перейдёт в православную веру; 2) пока пушки не грянут, мужик не обратится к Богу с молитвой, то есть на войне неверующих не бывает. В данном контексте становится понятным, почему в данной пословице упоминается мужик, а не баба.
В 19-ом веке прошлые значения пословицы «Гром не грянет, мужик не перекрестится» стали забываться; данная народная мудрость упростилась, стала более прямолинейной и однозначной.
В первом томе словаря Даля под базовым словом громить читаем: Гром (греметь и громить) — 1) оглушительный стук, гул, раскат звуков, рокотанье; слитный, оглушающий шум. Гром пушек, гром музыки, гром рукоплесканий и возгласов. 2) собственно удары и раскаты их по воздуху, во время грозы. Не из тучи гром, а из навозной кучи. Гром не грянет мужик не перекрестится. (Т.1, с.397).
В.И. Даль приводит пословицу «Гром не грянет, мужик не перекрестится»; следовательно, она активно использовалась в 19-ом веке. Поскольку Даль не указывает её понимания, мы можем предположить, что её смысл был хорошо всем известен. А раз так, то зачем раздувать объём словаря, который в 4-х томах содержал 30 тысяч пословиц и поговорок? В.И. Даль, приводя выражение «Гром не грянет, мужик не перекрестится» не ссылается на какого-либо конкретного автора; следовательно, эта пословица — продукт народного творчества, фольклора.
В 19-ом веке и позднее пословица «Гром не грянет, мужик не перекрестится» стала толковаться более прозаически и обыденно — пока раскат грома во время грозы не прогремит, мужик (человек) не вспомнит о Боге, о душе, о своих грехах, о покаянии.
В современной трактовке пословица «Гром не грянет, мужик не перекрестится» больше подразумевает на неорганизованность, на отсутствие профилактики, превентивной работы.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.
