Выражение «Бояться своей тени» или «Бояться собственной тени» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на чью-либо нерешительность, робость, безотчётный страх, фобию. В медицине имеется даже специальный термин скиофобия, как раз и означающий боязнь теней. Поговорку «Бояться своей (собственной) тени» можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в СМИ, в повседневном общении людей. Например: «Тебе давно пора требовать у начальства повышения зарплаты. А ты всё не решаешься, боишься собственной тени!».
Смысловое наполнение выражения «Бояться своей (собственной) тени» известно абсолютному большинству взрослых россиян; на этом поле дополнительных разъяснений не требуется. А вот что касается этимологии (происхождения) этой популярной поговорки, то здесь имеются неясности и белые пятна. Когда возникло выражение «Бояться своей тени» — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Имеется ли у изречения «Бояться своей (собственной) тени» конкретный автор или это плод народного творчества? Что понимали русские люди под тенью? Какие смыслы вкладывались в данную поговорку изначально?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к опыту и знаниям Владимира Даля, а также к его знаменитому труду — Толковому словарю живого великорусского языка.
Открываем четвёртый том словаря Даля 1882 года издания и читаем. Тень — стень, сень, застень — 1) холодок; отсутствие прямого лучистого света, особенно солнечного, перенятого каким-либо предметом, который застеняет, застит, омрачает. Девушка, что тень: ты за нею, она от тебя; ты от неё, она за тобой. Он тени (духу) его боится. Он сам своей тени боится. 2) Тёмное пятно с очерком предмета, от которого тень падает. Тень дерева, дома, человека. Солнечные часы указывают тенью стрелки. 3) душа умершего, человек бесплотный, в поверьях, рассказах, видениях или явлениях, привидение. Тень его явилась мне. (Т.4, с.449).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, поговорка «Бояться своей тени» уже существовала в первой половине 19-го века; следовательно, ей не менее двух столетий. Во-вторых, приводя поговорки «Он тени (духу) его боится» и «Он сам своей тени боится» В.И. Даль не указывает на чьё-либо авторство или заимствование из чужой культуры (обычно он делает соответствующую отсылку — например, гора мышь родила — переводное). Таким образом, поговорка «Бояться своей (собственной) тени» — продукт русского фольклора, народного творчества. В-третьих, В.И. Даль не указывает смысла поговорки «Бояться своей тени», предоставляя читателю дойти до него самостоятельно. Для этой цели рассмотрим аналог слова тень — старинное стень.
Стень — тень; 1) стень ныне, особенно тень человека в прямом значении. 2) в переносном значении — больной, хилый, испитой или измождённый человек. Ходит, стень стенью. 3) подобие человека, привидение и притом в значении своего двойника. Кто свою стень увидит, скоро помрёт — поверье. 4) отражение, образ, вид человека в зеркале , и явления в зеркале при гадании. Она жениха своего доныне сроду в глаза не видывала, а стень его в зеркале видела, и говорит, что человека, как глянула, узнала по стени. 5) стень или постень — домовой, домашняя нежить. (Т.4, с.351).
Как видим, поговорка «Бояться своей (собственной) тени» была в стародавние времена наполнена и иными смыслами, в отличие от сегодняшнего дня. Это была не просто боязнь, застенчивость (от слова стень), но и страх мистический, магический: увидеть своего теневого двойника (стень) означало, согласно поверью, скорую смерть. Другой смысл «Бояться своей тени» означал страх перед своими домашними духами, домовым, которые могли принести зло и несчастье.
В настоящее время понимание поговорки «Бояться своей (собственной) тени» стало более прямолинейным, упростилось до бытового понимания робости, нерешительности, различных фобий.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.