Россияне довольно часто применяют выражение «И никаких гвоздей!», когда хотят решительно предотвратить любые возражения со стороны кого-либо — коллег по работе, друзей, родственников, знакомых. Например: «Вы остаётесь у нас ночевать. И никаких гвоздей!». Или «По случаю моего повышения будет банкет. Всем быть, возражения не принимаются. Никаких гвоздей!». Изречение «Никаких гвоздей!» можно встретить в литературе, в кино, в межличностном общении.
Но откуда появилось это выражение? Когда и как оно вошло в русский язык? Может быть, оно пошло от Владимира Маяковского, который провозглашал: «Светить, и никаких гвоздей! Вот лозунг мой и Солнца!»? Или это фразеологизм, которому, по меньшей мере, два-три века?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы обратимся к нашему главному авторитету в области слов и словообразования — Владимиру Далю и его фундаментальному четырёхтомного труду — Толковому словарю живого великорусского языка.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем: Гвоздь — железная спица, шпилька со шляпкой, либо с костылём; бывают гвозди медные, серебряные, деревянные. Гвоздём также называют деревянную затычку в бочке. (Т.1, с.346)
Гвозди на стол, и пиру конец! — гвозди из бочек, знак, что пиво всё (закончилось) — такой обычай описывает В.И. Даль (Т.1, с.347).
Таким образом, пирующим гостям, желающим продолжения банкета, с предъявлением гвоздей (затычек от бочек) делалось недвусмысленное предложение о завершении возлияний. Теперь нам становится понятно, почему выражение «И никаких гвоздей!» выставлялось как непременное условие продолжения застолья до полного изнеможения, без намёков на то, что всем пора по домам.
В современной практике смысловое наполнение фразеологизма «И никаких гвоздей!» трактуется несколько иначе — как условие, что никакие возражения со стороны собеседников не принимаются.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов