О происхождении выражения «Подвести под монастырь»

Выражение «Подвести под монастырь» россияне часто применяют в ситуациях, когда хотят образно и эмоционально описать «подставу» с чьей-либо стороны. Причём неважно, добрыми или сомнительными намерениями руководствовался человек, который привёл или потенциально может привести к негативной ситуации, подрыву репутации или наказанию. Например, коллега по работе советует брать с клиентов взятки под различными предлогами. В ответ слышит: «Да на меня за поборы дело заведут! Ты меня под монастырь подведёшь!». Таким образом, фразеологизм «Подвести под монастырь» означает подвох, вольное или невольное создание глупой или позорной ситуации, которой лучше попытаться избежать.

С трактовкой идиомы «Подвести под монастырь» всё более или менее понятно. Но вот при чём здесь монастырь? Что такого страшного в монастыре? И как под него подводят людей? Наконец, почему не «в монастырь», а «под монастырь»?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы обратимся к наиболее авторитетным источникам — Словарю Академии Российской, вышедшему в свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.

Вначале обратимся к нашему первому отечественному толковому словарю — Словарю Академии Российской, который готовился 11 лет группой экспертов из 64 человек, в числе которых были специалисты по государственному управлению, высшие церковные иерархи, поэты, писатели (в том числе такие знаменитости, как Григорий Потёмкин-Таврический, Гаврила Державин, Денис Фонвизин, фамилия которого писалась тогда Фон-Визин). Открываем Часть 4 Словаря и читаем: монастырь — 1) обитель, место пребывания монашествующих. Мужской, женский монастырь. 2) в просторечии называется также место, огороженное возле церкви. Народу много и на монастыре стояло. (Словарь Акад. Росс., Ч.4, СПб., 1793, с.249).

Как видим, в 18-ом веке слово монастырь толковалось двояко — как учреждение и как место возле церкви.

Теперь обратимся к словарю Даля. Начнём со слова подвести. В.И. Даль отмечает прямое и переносное значение этого слова. Подводить, подвести или подвесть, подваживать что, кого, куда, подо что — приводить, сближать, приближать, ведя приблизить. Подведу я коня батюшке. Подвести кого под капель (в беду). Подвести карту под убой, под сюркуп. (Т.3, с.165).

Рассматривая слово «монастырь», В.И. Даль даёт несколько трактовок. Во-первых, монастырь — это обитель, общежитие братий и сестёр, монахов и монахинь, принявших монашеский обет. Во-вторых, монастырём зовут и кладбища, а также раскольничьи кладбища в Москве. (Т.2, с.344).

Здесь же В.И. Даль приводит поговорки. Подвести деда под монастырь (убить короля в карточной игре). Идти под стукалов монастырь (солдатское, под крепость, на сражение).

Таким образом, мы можем констатировать, что в выражении «Подвести под монастырь» используется игра слов «подвести» и «монастырь». Подвести можно трактовать как сблизить, приблизить, так и довести до ошибки, глупости, подлости. Монастырь можно понимать как обитель, как место у церкви или как кладбище (причём кладбище для раскольников). Нетрудно догадаться, что для большинства русских людей быть упокоенным на раскольничьем погосте было делом нежелательным и неприемлемым. Отсюда и проистекает скрытый смысл идиомы «Подвести под монастырь«.

См.: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.