О происхождении выражения «Сбить с панталыку»

Выражение «Сбить с панталыку» («Сбиться с панталыку») россияне употребляют в тех случаях, когда хотят  указать на потерю ясности, логики, понимания в дискуссии или разговоре; на объяснения, напускающие тумана и уводящие в сторону от сути проблемы; на всё то, что нарушает стройность и доходчивость изложения, здравый смысл и порядок. Например: «Я хотел пойти на занятия, но товарищ сбил меня с панталыку».

Популярную в России поговорку «Сбить с панталыку» можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в бизнесе, в педагогике, диагностике, в быту и во многих других областях человеческой жизнедеятельности. И если со смысловым наполнением этого выражения всё более или менее понятно (то есть сбить с правильного пути), то про его этимологию (происхождение) этого не скажешь. Что это за слово панталык? Когда оно появилось в русском языке? Является ли оно символом запутанности? Когда появилась и вошла в русский язык поговорка «Сбить с панталыку»? Был ли у неё конкретный автор — баснописец, поэт, сатирик или же это выражение плод фольклора? Какой смысл вкладывался изначально в поговорку «Сбить с панталыку»?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно используем Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.

В третьем томе словаря Даля читаем: Панталык , пантелик — толк, смысл, порядок. В голове панталыку нет. Сбить кого, либо сбиться с панталыку — с толку, говорить и делать вздор. (Т.3, с.15).

Из приведенных В.И. Далем трактовок мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, в середине 19-го века поговорка «Сбить с панталыку» уже существовала и активно использовалась. Во-вторых, её смысл два века назад был таким же, как и ныне (и даже понимался расширительно — не только говорить вздор, но и делать что-либо неправильно). В-третьих, у выражения «Сбить с панталыку» нет конкретного автора, его имя до нас история не донесла. Обычно при наличии установленного автора Даль делает соответствующую отсылку — например, Крылов, Грибоедов. Таким образом, поговорка «Сбить с панталыку» является продуктом народного творчества.

В.И. Даль наряду со словом панталык приводит и другое — пантелик, которое приоткрывает завесу тайны над поговоркой «Сбить с панталыку». Пантелик (или Пантеликон) — название горы в Греции, где добывали со времён Античности отличный белый мрамор. «Сбить с панталыку» означало сбиваться с качественного материала на что-то постороннее и сомнительное по своим свойствам.

Конечно, произносящие поговорку люди могли бы просто сказать — сбить с толку, но тогда бы их речь не выглядела такой изящной, изысканной и запоминающейся. В.И. Даль приводит поговорки такого плана под базовым словом сбивать.

Сбивать,  сбить что — своротить с места, сдвинуть, опрокинуть, сокрушить, сломать ударом, сшибить, столкнуть, сколотить; свалить. Сбить кого с толку, с пути — совратить, озадачить пересудами. Он соглашался было, да советчики сбили его — отговорили. Сбить ученика, сбить подсудимого в показаниях — поставить в тупик, помешать. (Т.4, с.140).

В настоящее время поговорку «Сбить с панталыку» россияне применяют также активно, как и два века назад, украшая свою речь броским фразеологизмом.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.