О происхождении выражения «Словесная перепалка»

Выяснение отношений на повышенных тонах, споры между сотрудниками, клиентами и просто родственниками россияне часто называют «Словесной перепалкой». Это выражение также используется в научных дискуссиях, на телевизионных ток-шоу, в быту и на работе. «Словесная перепалка» — это некое промежуточное состояние между спокойным диалогом и ссорой, когда эмоции накаляются, разговор переходит на личности, в ход идут нелестные сравнения и ругательства.

Для иностранных граждан, углубленно изучающих русский язык, а также любителей и коллекционеров фразеологизмов будет небезынтересно узнать этимологию (происхождение) данного словосочетания. В самом деле, что такое перепалка? От какого слова она происходит? Что означало в далёком прошлом и как изменился его смысл в настоящее время?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к авторитету и знаниям Владимира Даля, а также главному труду его жизни — Толковому словарю живого великорусского языка, в котором автор собрал и объяснил 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок.

Вначале обратимся к трактовке термина «словесная». Открываем четвёртый том словаря Даля 1882 года издания и читаем. Слово — 1) исключительная способность человека выражать гласно мысли и чувства свои; дар говорить. 2) разговор, беседа. 3) речь, проповедь, сказание. О чём у вас слово? (о чём беседуете). Слово о полку Игореве. 4) слово, обет, обещание, скрепление истины, ручательство. Словесный — выраженный устно, на словах, противоположно письменный. (т.4, с.221-222).

Теперь обратимся к трактовке слова «перепалка».  Перепалка — указывает В.И. Даль, — 1) перестрелка, обоюдная стрельба друг в друга. Чу! За горами перепалка. 2) ссора, взаимная брань, перекоры. У них в доме вечные перепалки. (Т.3, с.73).

Таким образом, мы можем констатировать, что уже полтора-два века назад слово перепалка имело прямой и переносный смыслы. В современной практике слово перепалка уже не используется для обозначения перестрелки, огневого контакта враждующих сторон, поэтому для уточнения добавляется прилагательное словесная. Вывод: перепалка образуется не от слова палка — кол, жердь, дубинка, а от слова палить — поджигать, выстреливать.

Игра смыслов в плане словесной и настоящей, огневой перестрелки, придало выражению «Словесная перепалка» образности, яркости, экспрессивности, что и обеспечило живучесть в русском языке данного фразеологизма.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.