О происхождении выражения «Сорока на хвосте принесла»

Выражение «Сорока на хвосте принесла» россияне употребляют в тех случаях, когда не хотят разглашать источники поступившей к ним информации, шутливо уклоняясь от вопроса «Кто тебе это сказал?». Например: «Тебя уже можно поздравить с повышением. Откуда сведения? — сорока на хвосте принесла!».

Смысл поговорки «Сорока на хвосте принесла» известен практически всем россиянам. А вот что касается этимологии (происхождения) данного выражения, то здесь полной ясности нет. Когда вошла в народный язык эта поговорка — несколько десятилетий назад или ей два-три столетия? Является ли это изречение заимствованием из произведений какого-либо писателя или поэта? Почему какие-либо вести приносит сорока, а не другая птица например, первая ласточка?

Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно воспользуемся Толковым словарём живого великорусского языка Владимира Даля.

Открываем четвёртый том словаря Даля и читаем под базовым словом сорока. Сорока (от стрекотать? от строкатный — пёстрый?) — 1) птица. 2) в переносном смысле — болтливый человек, особенно женщина, пустоплёт. Сорока скажет ворону, ворон борову, а боров всему городу. Сорока даром не сокочет — либо к гостям, либо к вестям. Сорока нам на хвосту весть принесла. (Т.4,с.274).

Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать следующие выводы. Во-первых, поговорка «Сорока на хвосте принесла» была распространена уже в первой половине 19-го века; стало быть, ей не менее двух столетий. Во-вторых, выражение «Сорока на хвосте принесла» не принадлежит конкретному автору, а является продуктом народного творчества. В-третьих, сорокой в переносном смысле называли болтливого человека. Отсюда и смысл изречения «Сорока на хвосте принесла» — какой-то болтун или болтушка донесли весть до адресата, подобно сороке, которая стрекочет особым способом. Сорочий языкболтливый. (Т.4, с.275).

До настоящего времени смысл выражения «Сорока на хвосте принесла» не изменился; оно означает получить актуальные (ненадёжные) сведения от безымянных источников.

См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.