Выражение «Стыд не дым, глаза не выест» россияне употребляют в тех случаях, когда хотят решительно и образно указать на то обстоятельство, что чувство неловкости от стыда следует преодолевать смело и решительно, когда это необходимо для дела. Отбросив стыд надо признаваться в совершённых ошибках, что очищает совесть и выбивает почву из-под ног твоих недоброжелателей. Чувство ложного стыда зачастую мешает успешному предпринимательству и в некоторых бизнес-школах, как, например, в японской «школе дьяволов», описанной В. Цветовым в книге «Пятнадцатый камень сада Рёандзи»- курсантов заставляют во весь голос называть своё имя и петь на многолюдной площади у вокзала, чтобы устранить стыд. Истинный мужчина не опускает глаз и добивается своей цели в бизнесе любыми способами. Выполнять любой приказ начальства без стыда — цель данного тренинга.
Изречение «Стыд не дым, глаза не выест» можно встретить в кинофильмах, в быту, в искусстве и творчестве, в учёбе и во многих других областях человеческой жизнедеятельности. И если с пониманием этой популярной пословицы у большинства взрослых россиян затруднений не возникает, то в части этимологии (происхождения) этого не скажешь — здесь есть белые пятна. Когда появилась и вошла в речевой оборот пословица «Стыд не дым, глаза не выест» — несколько десятилетий назад или ей два-три столетия? Есть ли у этого выражения конкретный автор — баснописец, поэт, писатель, или это изречение плод фольклора? Какой смысл изначально вкладывался в данную пословицу и как менялось её понимание со временем?
На поставленные вопросы аргументированно ответить нам традиционно помогут наиболее авторитетные источники — Словарь Академии Российской, увидевший свет в 1789-1794 гг. и Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля в его классическом издании 1880-1882 гг.
Заглянем вначале в наш первый отечественный толковый словарь — Словарь Академии Российской, над которым 11 лет работала авторский коллектив из 64 экспертов — лучших умов своего времени. Открываем Часть 5 и читаем. Студ, в обыкновенном употреблении языка Стыд — 1) возмущение, произведённое в душе от признания совести нашей какого-либо порочного действия или намерения. 2) позор, срам, посрамление, бесславие, бесчестие по открытии какого порочного дела. За дурными делами следует стыд. (Словарь Акад. Росс., Ч.5, СПб., 1794, с.922).
Теперь открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем. Дым — 1) летучее вещество, отделяющееся при горении тела; улетающие остатки горючего тела, при разложении его на воздухе огнём. 2) очаг. 3) курево. 4) семья или тягло. Брань не дым, глаза не ест. Дымить — 1) производить дым, распускать его. 2) в переносном смысле дымить — дымить, бахвалить, пускать пыль, дым в глаза. (Т.1, с.506-507). Стыд не дым, глаза не выест. (Т.1, с.328).
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.