В художественной литературе, в исторических кинофильмах, а также в повседневной речи россиян можно встретить выражение «В ногах правды нет». Этот фразеологизм говорящие применяют в тех случаях, когда предлагают кому-либо присесть — посетителю в приёмной руководителя, клиенту банка, которому выдаётся кредит, покупателю, оформляющего гарантию, пришедшим в дом гостям, школьникам в классе. Например: «Входите, гости дорогие, присаживайтесь. В ногах правды нет!».
Как видим, фразеологизм «В ногах правды нет» служит, как правило, как образная замена предложению кому-либо сесть или же дополняет такое предложение.
Смысл выражения «В ногах правды нет» известен практически каждому россиянину с детства. Но вот почему правды нет именно в ногах — эту лингвистическую тайну разгадать не так просто. Для этого нам потребуется некоторое знание истории и обычаев русского хозяйства и быта XVI-XVIII веков. В тот период была весьма развита практика взимания торговых пошлин не только с иностранных купцов, но и внутри России. Таможенные заставы были во всех более или менее крупных населённых пунктах; натуральную или денежную пошлину мытники взимали с крестьян и торговцев, везущих товары на рынок (таким образом пополнялась местная казна). Лишь в декабре 1753 года императрица Елизавета Петровна подписала указ от отмене внутренних таможен.
Теперь открываем третий том Толкового словаря живого великорусского языка В.И. Даля 1882 года издания и читаем. Правда — истина на деле; истина в образе, во благе; правосудие, справедливость.
Правда (старинное) — пошлина, плата за призыв свидетеля к допросу. Правдой называли также самого свидетеля, притомного, послуха. Судьи велели истцову и ответчикову правду перед себя поставити. Давать на чём правду — присягать. В нём правды нет — совести. (Т.3,с.379).
Фактически выражение «В ногах правды нет» три-четыре столетия назад означало: «За ноги платы (пошлины) не берут». А если это так, то можно присесть, не стоит напрягаться.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов