Выражение «Всем богам по сапогам» весьма неоднозначно по своему смысловому наполнению; его россияне употребляют в различных случаях: с насмешливой коннотацией по поводу сторонникам многоверия, берущих из тех или иных религиозных учений отдельные элементы, а также в переносном смысле, с осуждающей эмоциональной окраской, в связи с подношениями или заискиванием перед различными руководителями или влиятельными лицами. Иногда эту поговорку применяют по отношению к людям или предприятиям (организациям),старающимся сохранить равноудалённость от всех сторон конфликта.
По своей информационной наполненности, намёкам и смыслам выражение «Всем богам по сапогам» очень интересно, поскольку представляет собой «сплав» нескольких жанров устного народного творчества — поговорки, пословицы, загадки, шутки, короткого, сжатого в одну фразу анекдота. Можно ли представить себе бога в сапогах? Или речь идёт о подношении богу в виде сапог? Почему богов много — потому, что речь идёт о язычниках, об индуизме или античных богах Древней Греции или Рима? Или сапоги — это не только обувь?
Представляет немалый интерес и вопрос о происхождении выражения «Всем богам по сапогам»: когда оно возникло и вошло в оборот — несколько десятилетий назад или ему два-три столетия? Есть ли у этого меткого и едкого выражения конкретный автор — баснописец, памфлетист, писатель, религиозный деятель? Какие смыслы вкладывались в эту поговорку изначально?
Для аргументированного ответа на поставленные вопросы традиционно обратимся к обширным знаниям Владимира Даля и его фундаментальному труду — Толковому словарю живого великорусского языка.
Открываем первый том словаря Даля 1880 года издания и читаем. Бог — Творец, Создатель, Вседержитель, Господь, Создатель вселенной. Слава Богу! — благодарственное восклицание, в ответ на вопрос о здоровье. Ей Богу, видит Бог — божба. Ради Бога — просьба, увещевание. Боги — иконы, образа; боги ходят — иконы подняли, образа несут. Боги означает и мнимых создателей и управителей вселенной, у различных идолопоклонников, и самые идолы их и истуканы зовутся богами, божками, божествами. Не гони бога в лес, коли в избу влез. Счастлив твой бог. Каков бог, такова ему и свеча. Что тому богу молиться, который не милует? Плохого бога (идола) и телята лижут. Всем богам по сапогам. (Т.1, с.103).
Из трактовок В.И. Даля мы можем сделать несколько выводов. Во-первых, выражение «Всем богам по сапогам» уже существовало в первой половине 19-го века; следовательно, ему не менее двух столетий. Во-вторых, Даль не указывает чьего-либо авторства; значит, это продукт фольклора (при наличии конкретного автора Даль делает соответствующую отсылку — например, Крылов, Грибоедов). В-третьих, В.И. Даль не приводит понимания поговорки «Всем богам по сапогам», предоставляя читателю самому определиться со смыслом.
Но почему народная молва включила в поговорку именно сапоги? Может быть, за этим термином раньше стоял какой-то иной смысл, забытый ныне? Попробуем найти его.
Сапог — 1) чобот, высокая обувь из передов, задника и голенища, с подошвою. 2) сапог — пень с корневищем. Всем богам по сапогам. (Т.4, с.137-138). И мы не в лесу родились, не пню молились. (Т.2, с.279).
Как видим, в поговорке «Всем богам по сапогам» был и скрытый от нас смысл, в котором под сапогом подразумевался пень, которому молились идолопоклонники. В.И. Даль под базовым словом сапог вновь приводит поговорку «Всем богам по сапогам» и снова не указывает её понимания. Вероятно, прошлое смысловое наполнение этого выражения охватывало как религиозный, так и социальные, экономические, психологические смыслы — быть хорошим человеком для всех, не вступать ни с кем в конфликты, не враждовать.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов

Галкин В.В., д.э.н, проф.