В повседневном общении россиян иногда можно встретить выражение «Хоть бы хны» или ему подобное «А ему (ей) хоть бы хны». Указанные фразеологизмы применяются говорящими в тех случаях, когда они хотят экспрессивно и образно подчеркнуть чьё-либо бездействие, равнодушие, «толстокожесть», спокойствие. Например: «Надо торопиться, опаздываем, а ей хоть бы хны!». Или: «Доходы от бизнеса падают, а ему хоть бы хны». Таким образом, выражение «Хоть бы хны» служит аналогом изречений «До лампочки», «По барабану», «Хоть трава не расти».
Смысловое наполнение выражения «Хоть бы хны» знакомо практически всем россиянам с раннего детства. А вот что такое хны, это остаётся загадкой. Может быть, имеется в виду хна — краска для волос? Но как она связана с безразличием, отстранённостью, безмятежностью, пофигизмом? Или фразеологизм «Хоть бы хны» — изобретение новояза, продукт молодёжного сленга?
Дать аргументированные ответы на поставленные вопросы нам традиционно поможет Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля.
Открываем четвёртый том словаря Даля 1882 года издания и читаем. Хны, хны (междометие) — подражательное плачу, а иногда храпению во сне. Уж он давно хны (костромское) — спит. Дать кому хны (нижегородское) — уходить, извести, убить. (Т.4, с.555).
Хныкать (в пензенском, тамбовском говоре) — веньгать, тихо плакать; принимать вид плачущего. Хныка — писклявый, плаксивый; клянча, канюка, попрошайка.
Из приведенных В.И. Далем сведений мы можем сделать вывод о том, что выражению «Хоть бы хны» как минимум два столетия. Это точно не продукт новояза и молодёжного сленга. В середине 19-го века фразеологизм «Хоть бы хны» трактовался так: «Вокруг происходят какие-то события, а он (она, они) и не думает хныкать, канючить, убиваться, лить слёзы».
В современной языковой практике смысл выражения «Хоть бы хны» не претерпел больших изменений; в него лишь добавился оттенок некоторого пренебрежения, пофигизма.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов