Новые публикации

0

О происхождении выражения «Перейти кому дорогу»

В художественной литературе, в кинофильмах, а также в повседневном общении россиян встречается выражение «Перейти кому дорогу». Это изречение говорящие употребляют в тех случаях, когда хотят образно и ярко указать на помеху со стороны какого-либо лица,...

0

О происхождении выражения «Жизнь прожить — не поле перейти»

В художественной литературе, в кинофильмах и в повседневном общении россиян встречается выражение «Жизнь прожить — не поле перейти». Этот афоризм говорящие употребляют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно указать на трудности и конфликты,...

0

О происхождении выражения «Легко пришло — легко ушло»

В повседневном общении россиян нередко встречается выражение «Легко пришло — легко ушло». Этот фразеологизм говорящие употребляют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на то обстоятельство, что лёгкие деньги, даровое имущество, внезапно свалившееся...

0

О происхождении выражения «Куй железо, пока горячо»

Выражение «Куй железо, пока горячо» россияне применяют в тех случаях, когда хотят ярко и образно указать на важность подходящего момента, на благоприятное время, которое нежелательно упускать для осуществления тех или иных действий, намерений. Например: «Сегодня...

0

О происхождении выражения «Встал не с той ноги»

Для обозначения чьего-то плохого настроения, беспричинного раздражения, агрессии, резкости или грубости в общении, россияне применяют выражение «Встал не с той ноги». Например: «Наш начальник сегодня не в духе. Наверное, встал не с той ноги!». Смысл...

0

О происхождении выражения «Рука руку моет»

В разговорном русском языке встречается множество фразеологизмов со словами руки или рука: «Прибрать что к рукам» (захватить, завладеть), «Говорить под руку» (мешать), «Набить руку» (приобрести навык), «Не с руки» (неудобно), «По рукам связан» (нет...

0

О происхождении выражения «Не ударить в грязь лицом»

Выражение «Не ударить в грязь лицом» довольно часто употребляется россиянами в повседневном общении. Его также можно встретить в художественной литературе, в кинофильмах, в различных телевизионных ток-шоу. Применяют фразеологизм «Не ударить в грязь лицом» к явлениям самого...

0

О происхождении выражения «Задать перцу»

В своей повседневной речи россияне довольно часто употребляют выражение «Задать перцу». Речь, конечно, не идёт о добавлении в пищу или консервируемые салаты этой любимой многими пряности; подразумевается, в основном, переносный смысл — отругать, наказать,...

0

О происхождении выражения «Поспешишь — людей насмешишь»

Крылатое выражение «Поспешишь — людей насмешишь» часто применяется россиянами в быту, на работе, в сделках купли-продажи и во многих других случаях, связанных с учёбой, торговлей, наукой, искусством. Это краткое изречение, имеющее характер народной мудрости (пословицы),...

0

О происхождении выражения «Слышал звон, да не знает где он»

Россияне в разговорной речи нередко употребляют крылатое выражение «Слышал звон, да не знает где он», понимаемое в переносном смысле и с негативным эмоциональным оттенком при указании на людей (или иные информационные источники), которые пользуются слухами,...