О происхождении выражения «Посыпать голову пеплом»

В художественной литературе, в кинофильмах и повседневном общении россиян нередко применяется выражение «Посыпать голову пеплом». Этот фразеологизм говорящие используют как аллегорию, имея в виду не буквальное действие, а ритуальный смысл. Иными словами, фразеологизм «Посыпать голову пеплом» россияне чаще всего применяют в ситуациях, связанных с печалью, грустными воспоминаниями о ком-либо, о прошлой совместной жизни, дружбе, любви, привязанности. Например: «Ты после развода с мужем только тем и занимаешься, что посыпаешь себе голову пеплом». Или: «Хватит посыпать себе голову пеплом, привыкай к новому месту жительства!».

Откуда же пришло в общеупотребительный русский язык это выражение? Может быть, оно пришло к нам из других культур, из Древнего мира или Античности? Или наши предки применяли такой ритуал при потере жилья, близких людей, правителей? Наконец, может быть фразеологизм «Посыпать голову пеплом» является продуктом новояза и используется в повседневном общении россиян лишь в последние десятилетия (как, например, новые русские)?

Для аргументированных ответов на поставленные вопросы традиционно обратимся к наиболее качественным и авторитетным источникам — Словарю Академии Российской, вышедшему в свет в 1789-1794 гг. под редакцией княгини Екатерины Дашковой и Толковому словарю живого великорусского языка Владимира Даля в его дополненном и отредактированном издании 1880-1882 гг.

Вначале обратимся к первому в нашей истории отечественному толковому словарю — Словарю Академии Российской, над которым 11 лет работал авторский коллектив из 64 экспертов — лучших специалистов своего времени. Открываем Часть 4 и читаем. Пепел — прах от сгоревшего дерева или от другого какого-нибудь сгораемого вещества остающийся. Древние народы в знак чрезмерной печали и раскаянья посыпали главы свои пеплом. (Словарь Акад. Росс., Ч.4, СПб., 1793, с.761).

Таким образом, уже в 18-ом веке выражение «Посыпать голову пеплом» использовалось в переносном смысле — т.е. быть в трауре.

Теперь перейдём к трактовкам В.И. Даля. В третьем томе словаря Даля читаем: Пепел — изгарь, зола, всё пережжённое и перегорелое впрах. Под пеплом искране верь наружности. Посыпать голову пепломбыть в жали, в трауре. (Т.3, с.30).

Как видим, В.И. Даль также приводит нужный нам фразеологизм и даёт ему соответствующее пояснение. Отсюда мы можем сделать два вывода: во-первых, в середине 19-го века выражение «Посыпать голову пеплом» также активно использовалось в современном смысловом наполнении — то есть посыпать свой ум и память тленом, чем-то перегоревшим, ушедшим, превратившимся в прах. И, во-вторых, очевидно, что это не продукт новояза, а довольно давнее выражение.

В современной российской практике выражение «Посыпать голову пеплом» имеет символическое, аллегорическое значение пепла, тлена,  которое хорошо подходит для описания печали, депрессии, фрустрации, ностальгии о ком или о чём-либо.

См.: Происхождение русских фразеологизмов

В.В. Галкин, д.э.н., проф.

 

Похожее ...

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.