В художественной литературе, в исторических кинофильмах, в повседневном общении россиян встречается выражение «Души не чаю» или его аналоги; например: «Он в ней души не чает» или «Бабушка во внуке души не чает». Фразеологизмы такого рода россияне применяют в тех случаях, когда хотят эмоционально и образно подчеркнуть отношения любви, обожания, нежности, взаимопонимания между супругами, влюблёнными, родителями и детьми, родственниками.
Выражение «Души не чаю» вызывает серьёзные и даже непреодолимые трудности у людей, пытающихся логично объяснить значение данного фразеологизма, поскольку в нём содержится обескураживающее противоречие — не чаять, значит не чувствовать души, что означает бездушие как противоположность любящей душе.
Что-то здесь не так. Возможно, фразеологизм «Души не чаять» является частью какого-то более полного выражения — подобно тому, как фраза Нам не привыкать! является редуцированной частью поговорки Нам не привыкать кувыкать.
Разгадать эту лингвистическую загадку нам поможет Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля, в котором наш великий словесник собрал и объяснил 200 тысяч слов и 30 тысяч поговорок.
Открываем первый том словаря В.И. Даля 1880 года издания и читаем: Душа — бессмертное духовное существо, озарённое разумом и волей. Жить с кем душа в душу — мирно, дружно, любовно. Покривить душой — поступить против совести.
Здесь же находим и интересующее нас выражение: Он от неё без души, она в нём души не слышит, не чает — безумно, безотчётно любит его. (Т.1, с.504).
Как видим, выражение середины 19-го века даёт нам больше информации для правильной трактовки искомого фразеологизма. Во-первых, изначально выражение было более развёрнутым, а ныне мы используем редуцированную (сокращённую) форму. Во-вторых, в настоящее время россияне не говорят «Он от неё без души»; более в ходу выражения «Он от неё без ума!» или «Он совсем потерял голову (разум)».
На современный лад наш фразеологизм звучал бы так: «Он от неё без ума, а она в нём души не чает!». То есть мужчина потерял от счастья ум, поэтому женщина в нём души не чувствует, но полагает что она прекрасна. Заметим, что слово чаять В.И. Даль трактует как думать, полагать, заключать; надеяться, уповать, ожидать, предполагать. (Т.4, с.585). Не чаял я такой встречи! От кого чаем, того и величаем. Девка хороша — взял бы за себя; да поп не венчает — за сына чает (из песни).
В современном русском языке слово чаять практически вышло из обращения, но ранее использовалось довольно интенсивно.
См. также: Происхождение русских фразеологизмов